百词典

时间: 2025-07-29 21:19:53

句子

他在比赛中冯河暴虎,最终赢得了冠军。

意思

最后更新时间:2024-08-12 09:58:45

  1. 语法结构

    • 主语:“他”
    • 谓语:“赢得了”
    • 宾语:“冠军”
    • 状语:“在比赛中”和“冯河暴虎”
    • 时态:一般过去时
    • 语态:主动语态
    • 句型:陈述句
  2. 词汇

    • “冯河暴虎”:这是一个成语,意思是形容人勇猛无畏,敢于冒险。
    • “赢得”:表示通过努力或竞争获得。
    • “冠军”:比赛中获得的第一名。
    • 同义词:“冯河暴虎”可替换为“勇往直前”或“奋不顾身”。
    • 反义词:“冯河暴虎”的反义词可以是“畏首畏尾”或“胆小如鼠”。
  3. 语境

    • 句子描述了一个人在比赛中表现出色,最终获得冠军。
    • 文化背景:在**文化中,成语“冯河暴虎”强调勇气和决心,这在体育比赛中是一个积极的品质。
  4. 语用学

    • 句子可能在赞扬某人的勇敢和决心。
    • 隐含意义:除了字面意义,句子还传达了对主语的赞赏和敬佩。
  5. 书写与表达

    • 可以用不同的句式表达相同的意思,例如:“他在比赛中展现了冯河暴虎的精神,最终夺得了冠军。”

*. *文化与俗**:

  • “冯河暴虎”这个成语源自**古代,用来形容人勇敢无畏。
  • 相关的成语或典故:“冯河”指的是冯妇怒而投河,“暴虎”指的是与虎搏斗,这两个故事都体现了人的勇敢和无畏。
  1. 英/日/德文翻译
    • 英文翻译:He demonstrated the spirit of "crossing the river by feeling the stones" and "fighting the tiger with bare hands" in the competition, ultimately winning the championship.
    • 日文翻译:彼は競技で「川を渡り、虎と戦う」精神を示し、最終的に優勝を勝ち取った。
    • 德文翻译:Er zeigte im Wettbewerb den Mut, "den Fluss zu durchqueren und den Tiger zu bekämpfen", und gewann schließlich die Meisterschaft.

通过对这个句子的深入分析,我们可以更好地理解其语法结构、词汇用法、语境含义、语用学特点以及文化背景,同时也能够进行多语言的翻译和表达。

相关成语

1. 【冯河暴虎】 犹言暴虎冯河。比喻有勇无谋,鲁莽冒险。

相关词

1. 【冠军】 体育运动等竞赛中的第一名。

2. 【冯河暴虎】 犹言暴虎冯河。比喻有勇无谋,鲁莽冒险。

3. 【最终】 最后。

4. 【比赛】 在体育、生产等活动中,比较本领、技术的高低象棋~ㄧ~篮球。

相关查询

兼弱攻昧 兼弱攻昧 兼弱攻昧 兼弱攻昧 兼听则明,偏信则暗 兼听则明,偏信则暗 兼听则明,偏信则暗 兼听则明,偏信则暗 兼听则明,偏信则暗 兼听则明,偏信则暗

最新发布

精准推荐

川字旁的字 卤字旁的字 谷字旁的字 好梦难成 见报 彐字旁的字 嘤声 争口 裦开头的词语有哪些 兵不逼好 文齐福不齐 视朝 养赡 取法乎上 齿过肩随 革字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词