百词典

时间: 2025-06-24 02:28:08

句子

那个家庭的仆妾,生活状况堪比雀鼠,毫无自由可言。

意思

最后更新时间:2024-08-10 09:00:50

语法结构分析

句子:“[那个家庭的仆妾,生活状况堪比雀鼠,毫无自由可言。]”

  • 主语:“那个家庭的仆妾”
  • 谓语:“堪比”
  • 宾语:“雀鼠”
  • 状语:“毫无自由可言”

句子为陈述句,描述了仆妾的生活状况,使用了比较的语态,通过“堪比”将仆妾的生活状况与雀鼠进行对比,强调其生活状态的低下和无自由。

词汇学*

  • 仆妾:指旧时家庭中的仆人和妾室,通常地位较低,生活条件较差。
  • 堪比:表示可以与某事物相比,常用于比较两个事物的相似性。
  • 雀鼠:指**和老鼠,这里用来比喻生活条件极差,缺乏自由。
  • 毫无自由可言:表示完全没有自由,强调自由的缺失。

语境理解

句子描述了旧时家庭中仆妾的生活状况,通过与雀鼠的比较,突出了其生活的不自由和艰苦。这种描述反映了当时社会对仆妾的不公和压迫,以及她们在社会中的边缘地位。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于批评或揭示旧时社会的不平等现象,表达对仆妾生活状况的同情和不满。句子的语气较为强烈,通过比喻和否定表达了对现状的不满和批评。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “那个家庭的仆妾,生活状况极其艰苦,几乎没有任何自由。”
  • “仆妾在那个家庭中的生活,与雀鼠无异,完全失去了自由。”

文化与*俗

句子反映了旧时**家庭中的社会等级和性别不平等。仆妾通常是社会地位较低的群体,她们的生活受到严格限制,缺乏自由。这种描述也反映了当时社会对女性的压迫和歧视。

英/日/德文翻译

  • 英文:"The servants and concubines of that family lived in conditions comparable to those of sparrows and rats, with no freedom to speak of."
  • 日文:「あの家族の召使いと妾は、雀や鼠のような生活を送っており、自由は全くないと言える。」
  • 德文:"Die Diener und Konkubinen dieser Familie lebten in Bedingungen, die denen von Spatzen und Ratten vergleichbar waren, ohne jegliche Freiheit."

翻译解读

翻译准确传达了原句的意思,通过比较和比喻强调了仆妾生活的不自由和艰苦。不同语言的表达方式略有差异,但都保持了原句的语气和情感。

上下文和语境分析

句子可能在讨论旧时社会的不平等和压迫时出现,用于揭示仆妾的生活状况。在更广泛的语境中,这种描述可能用于批判社会不公和呼吁平等。

相关词

1. 【仆妾】 媵妾。亦泛指奴仆婢妾。

2. 【家庭】 以婚姻和血统关系为基础的社会单位,包括父母、子女和其他共同生活的亲属在内。

3. 【雀鼠】 麻雀和老鼠; 粟鼠﹐大鼠; 比喻小人。

相关查询

平地生波 平地生波 平地生波 平地生波 平原督邮 平原督邮 平原督邮 平原督邮 平原督邮 平原督邮

最新发布

精准推荐

氏字旁的字 极颂 三开头的词语有哪些 走之旁的字 庶衍 鱼贯成行 包字头的字 泥船渡河 一见了然 包含复的成语 欺隐 包含万的词语有哪些 衣字旁的字 如汤泼蚁 浴日补天 巛字旁的字 余清 亸神

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词