时间: 2025-07-19 07:11:01
老师对那些调皮的学生敬而远之,希望他们能自觉改正。
最后更新时间:2024-08-22 16:22:29
句子:“老师对那些调皮的学生敬而远之,希望他们能自觉改正。”
句子描述了一种教育场景,老师面对调皮的学生选择保持距离,同时表达了对他们改正行为的期望。这种处理方式可能源于对学生行为的无奈或对教育效果的考量。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
英文翻译:The teacher keeps a respectful distance from those mischievous students, hoping they will correct themselves.
日文翻译:先生はそのいたずらな生徒たちから敬意を持って距離を置き、彼らが自ら改めることを望んでいます。
德文翻译:Der Lehrer hält einen respektvollen Abstand zu den frechen Schülern und hofft, dass sie sich selbst bessern.
句子在教育环境中使用,表达了老师对调皮学生的处理方式和期待。这种表达方式在不同的文化和社会*俗中可能有不同的解读,但总体上体现了教育者对学生的尊重和期待。
1. 【敬而远之】 表面上表示尊敬,实际上不愿接近。也用作不愿接近某人的讽刺话。
1. 【他们】 代词。称自己和对方以外的若干人。
2. 【学生】 在学校读书的人;向老师或前辈学习的人。
3. 【希望】 心里想着实现某种情况希望能考上大学; 心愿;理想绝境中还抱着希望|所有的希望全成了泡影|对未来充满希望。
4. 【改正】 把错误的改为正确的~缺点ㄧ~错别字。
5. 【敬而远之】 表面上表示尊敬,实际上不愿接近。也用作不愿接近某人的讽刺话。
6. 【老师】 对教师的尊称,泛指传授文化、技术的人或在某方面值得学习的人。
7. 【自觉】 自己感觉到自觉这几天腿不太灵活; 自己有所觉察醒悟自觉性|自觉遵守厂纪厂规。
8. 【调皮】 顽皮:~鬼(指顽皮的孩子);不驯顺;狡猾不易对付;指耍小聪明,做事不老实。
9. 【那些】 哪里。表示反诘; 哪里∥处。