时间: 2025-04-29 23:53:40
在这个家庭聚会中,他像是一个度外之人,独自坐在角落里。
最后更新时间:2024-08-19 22:05:33
句子:“在这个家庭聚会中,他像是一个度外之人,独自坐在角落里。”
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
同义词扩展:
句子描述了一个家庭聚会中的场景,其中某人显得与周围环境格格不入,独自坐在角落里。这可能暗示了该人物在家庭中的孤立感或不适应感。
在实际交流中,这样的描述可能用来表达对某人孤独或被忽视的同情,或者用来描述某人的性格特点,如内向或不合群。
不同句式表达:
在**文化中,家庭聚会通常是亲密和团结的象征。因此,描述某人在家庭聚会中显得孤立,可能反映了该人物与家庭成员之间的关系紧张或疏远。
英文翻译:At this family gathering, he seemed like an outsider, sitting alone in the corner.
日文翻译:この家族の集まりで、彼はまるで他人のようで、一人で隅に座っていた。
德文翻译:Bei dieser Familienfeier schien er wie ein Außenseiter, der allein in der Ecke saß.
重点单词:
翻译解读:
句子在描述一个具体的场景,即家庭聚会。通过描述“他”的行为和位置,传达了该人物在社交场合中的不适应和孤独感。这种描述可能在更广泛的上下文中,如小说或电影中,用来揭示人物的心理状态或人际关系。
1. 【度外之人】 度外:心在计度之外。指与某人或某集团没有关系或关系不近的人。即局外人。