百词典

时间: 2025-04-29 10:41:36

句子

政府在灾害发生时迅速行动,有效地进行了扶危济急。

意思

最后更新时间:2024-08-21 13:19:24

语法结构分析

  1. 主语:政府
  2. 谓语:迅速行动、有效地进行了
  3. 宾语:扶危济急

句子是一个简单的陈述句,时态为过去时,表示在灾害发生时政府已经采取了行动。语态为主动语态,强调政府的主动性和效率。

词汇学*

  1. 政府:指国家或地方的行政机关。
  2. 灾害:指自然或人为造成的严重破坏**。
  3. 迅速:快速,不拖延。
  4. 行动:采取的实际步骤或措施。
  5. 有效:产生预期效果的。 *. 扶危济急:帮助处于危险和紧急情况中的人。

语境理解

句子描述了政府在面对灾害时的应对措施,强调了政府的及时性和有效性。这种表述通常出现在新闻报道、政府公报或灾害应对报告中,用以展示政府的责任感和能力。

语用学研究

句子在实际交流中用于肯定政府的应对措施,传达出政府在危机时刻的积极形象。这种表述可能包含一定的宣传意图,旨在增强公众对政府的信任和支持。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 政府在灾害发生时迅速且有效地进行了扶危济急。
  • 灾害发生时,政府迅速采取行动,有效地进行了扶危济急。

文化与*俗

句子中的“扶危济急”体现了**传统文化中“救急扶危”的美德,强调在他人困难时伸出援手。这种表述也反映了政府在社会管理中的角色和责任。

英/日/德文翻译

英文翻译:The government acted swiftly and effectively to provide relief during the disaster.

日文翻译:政府は災害発生時に迅速かつ効果的に救援活動を行いました。

德文翻译:Die Regierung handelte schnell und effektiv, um bei der Katastrophe zu helfen.

翻译解读

在英文翻译中,“acted swiftly”和“effectively”强调了政府的快速反应和有效性。日文翻译中的“迅速かつ効果的に”和德文翻译中的“schnell und effektiv”也传达了相同的意思。

上下文和语境分析

句子通常出现在讨论政府应对灾害的上下文中,强调政府的积极作用和成效。这种表述有助于构建政府在危机管理中的正面形象,增强公众的信心。

相关成语

相关词

1. 【发生】 原来没有的事出现了;产生:~变化|~事故|~关系。

2. 【扶危济急】 扶危济困

3. 【政府】 即国家行政机关。按管辖范围分,单一制国家有中央政府和地方政府,复合制国家有联邦政府和邦(州)政府。通常指中央政府和联邦政府。

4. 【有效】 能实现预期目的;有效果:~措施|这个方法果然~。

5. 【灾害】 亦作"灾害"; 天灾人祸造成的损害。

6. 【进行】 从事(某种活动):~讨论|~工作|~教育和批评|会议正在~;前进:~曲。

相关查询

歪不横楞 歧路他乡 歧路他乡 歧路他乡 歧路他乡 歧路他乡 歧路他乡 歧路他乡 歧路他乡 歧路他乡

最新发布

精准推荐

法不责众 缕开头的词语有哪些 一系列 曰字旁的字 蟠夔纹 鹑衣 包含芒的成语 颖开头的词语有哪些 赤手空拳 贝字旁的字 卖主求荣 不祥之兆 毛字旁的字 訇结尾的词语有哪些 露屑 且住为佳 匕字旁的字 辵字旁的字 邪膳

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词