百词典

时间: 2025-07-19 21:16:49

句子

他看到那位女子倚门卖笑,心中不禁涌起一股同情之情。

意思

最后更新时间:2024-08-11 01:40:34

语法结构分析

句子:“他看到那位女子倚门卖笑,心中不禁涌起一股同情之情。”

  • 主语:他
  • 谓语:看到
  • 宾语:那位女子倚门卖笑
  • 状语:心中不禁
  • 补语:涌起一股同情之情

句子为简单陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • :代词,指代男性。
  • 看到:动词,表示视觉上的感知。
  • 那位女子:名词短语,指代一个特定的女性。
  • 倚门卖笑:动词短语,表示女子靠在门上,以笑容吸引注意,可能含有贬义。
  • 心中:名词短语,指内心。
  • 不禁:副词,表示不由自主地。
  • 涌起:动词,表示情感的突然产生。
  • 一股:量词,用于抽象事物。
  • 同情之情:名词短语,表示对他人不幸的怜悯和关心。

语境理解

句子描述了一个男子看到一个女子在特定情境下的行为,并产生了同情。这种情境可能涉及社会底层或边缘群体,女子可能因为生活所迫而采取这种行为。

语用学研究

句子在实际交流中可能用于描述观察到的社会现象,表达对弱势群体的关怀。语气可能带有同情和无奈。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 当他目睹那位女子倚门卖笑时,内心不由自主地涌起了一股同情之情。
  • 那位女子倚门卖笑的情景,让他心中不禁生出同情。

文化与*俗

句子中的“倚门卖笑”可能与**传统文化中对女性社会地位的描述有关,反映了社会对女性角色的特定看法。

英/日/德文翻译

  • 英文:He saw the woman leaning against the door, smiling seductively, and couldn't help but feel a wave of sympathy.
  • 日文:彼はその女性がドアにもたれかかって笑っているのを見て、心の中で同情の念が湧き上がってきた。
  • 德文:Als er die Frau an der Tür lehnen sah, die lächelte, konnte er nicht anders, als Mitgefühl zu empfinden.

翻译解读

翻译时,需要注意“倚门卖笑”这一表达的特殊含义,以及“同情之情”的情感色彩。在不同语言中,这些表达可能需要适当的调整以保持原句的情感和语境。

上下文和语境分析

句子可能在描述一个社会现象,反映了作者对社会不公或女性困境的关注。理解这一句子需要考虑当时的社会背景和文化*俗。

相关成语

1. 【倚门卖笑】 旧时形容妓女的生活。

相关词

1. 【不禁】 禁不住;不由自主蜂蝶不禁花引调|不禁哑然失笑

2. 【倚门卖笑】 旧时形容妓女的生活。

3. 【同情】 对他人的不幸遭遇或处境在情感上发生共鸣,并给予道义上支持或物质上帮助的态度和行为。在社会主义社会,人们的同情心集中体现在社会主义人道主义精神之中。是人类一种善良美好的道德感情。

4. 【心中】 中心点; 心里。

相关查询

大大方方 大大小小 大大方方 大大小小 大大方方 大大方方 大大方方 大大方方 大大方方 大大方方

最新发布

精准推荐

直遂 击辕 攴字旁的字 明渠 臼杵之交 周急继乏 走之旁的字 旡字旁的字 省军区 包含怍的词语有哪些 退人坠渊 季伦锦障 走马之任 谨直 高字旁的字 包含搓的词语有哪些 三点水的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词