时间: 2025-06-13 08:25:48
倏忽之间,时间就过去了,我们还没来得及准备。
最后更新时间:2024-08-11 00:40:36
句子:“[倏忽之间,时间就过去了,我们还没来得及准备。]”
时态:一般过去时(过去了) 语态:主动语态 句型:陈述句
这个句子可能在表达一种遗憾或无奈的情绪,即时间流逝得太快,以至于没有足够的时间去做准备或完成某事。这种情感在面对紧迫的任务、重要的考试、人生的转折点等情境中尤为常见。
在实际交流中,这个句子可以用来自我安慰或表达对他人的同情。例如,在考试结束后,一个学生可能会对另一个学生说:“倏忽之间,时间就过去了,我们还没来得及准备。”这句话的语气可能是轻松的,也可能是沉重的,取决于说话者的情绪和语境。
可以用不同的句式表达相同的意思:
这个句子反映了人对时间的敏感和对准备工作的重视。在文化中,“未雨绸缪”和“时不我待”是常见的谚语,强调提前准备和珍惜时间的重要性。
英文翻译:In the blink of an eye, time has passed, and we didn't even have time to prepare. 日文翻译:あっという間に、時間が過ぎてしまい、私たちは準備する時間もなかった。 德文翻译:Im Handumdrehen ist die Zeit vergangen, und wir hatten nicht einmal Zeit zu bereiten.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【倏忽之间】 倏:忽然,极快地。指极短的时间。