最后更新时间:2024-08-22 02:46:49
语法结构分析
句子:“在辩论赛中,他总是能够捣虚披吭,找到对方的逻辑漏洞。”
- 主语:他
- 谓语:能够
- 宾语:找到对方的逻辑漏洞
- 状语:在辩论赛中,总是
- 插入语:捣虚披吭
句子的时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。
词汇分析
- 辩论赛:指辩论比赛,是一种智力竞技活动。
- 捣虚披吭:这是一个成语,意为揭露虚假,指出错误。在这里形容他在辩论中善于发现并指出对方的弱点。
- 逻辑漏洞:指逻辑推理中的错误或缺陷。
语境分析
句子描述了一个人在辩论赛中的表现,强调他善于发现并利用对方的逻辑漏洞。这种描述通常出现在对辩论技巧或智力的赞扬中。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于赞扬某人在辩论中的出色表现,或者在讨论辩论技巧时作为例证。句子的语气是肯定和赞扬的。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- 他在辩论赛中总能巧妙地揭露对方的逻辑漏洞。
- 辩论赛中,他善于发现并利用对方的逻辑弱点。
文化与*俗
- 捣虚披吭:这个成语反映了**文化中对智谋和策略的重视。
- 辩论赛:辩论赛作为一种智力竞技活动,在许多文化中都有,但在**文化中,辩论技巧常被视为一种重要的能力。
英/日/德文翻译
- 英文:In debates, he always manages to expose the logical flaws of his opponents.
- 日文:討論の場では、彼はいつも相手の論理的な弱点を見つけ出すことができる。
- 德文:In Diskussionen gelingt es ihm immer, die logischen Schwächen seiner Gegner zu entlarven.
翻译解读
- 英文:句子直接翻译了原句的意思,使用了“manage to”来表达“能够”,并用“expose”来对应“捣虚披吭”。
- 日文:使用了“見つけ出す”来表达“找到”,并用“論理的な弱点”来对应“逻辑漏洞”。
- 德文:使用了“gelingt es”来表达“能够”,并用“logischen Schwächen”来对应“逻辑漏洞”。
上下文和语境分析
句子在上下文中可能出现在对辩论技巧的讨论中,或者在对某人在辩论赛中表现的评价中。语境强调了他在辩论中的智谋和策略。