时间: 2025-06-13 23:19:43
春节期间,市场上的人流万万千千,热闹非凡。
最后更新时间:2024-08-08 00:45:46
句子“春节期间,市场上的人流万万千千,热闹非凡。”的语法结构如下:
句子时态为一般现在时,句型为陈述句。
句子描述了春节期间市场的人流非常庞大,市场气氛非常热闹。这反映了春节期间人们购物、聚会、庆祝的传统*俗。
句子在实际交流中用于描述春节期间市场的繁忙和热闹,传达了一种节日气氛和人们的热情。
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
春节期间,*人有购物、走亲访友、放鞭炮等俗,这些活动使得市场人流量大增,市场气氛热闹。
英文翻译:During the Spring Festival, the market is bustling with thousands upon thousands of people, extremely lively.
日文翻译:春節の間、市場は万万千千の人々で賑わっており、非常に活気がある。
德文翻译:Während des Frühlingsfestes ist der Markt von unzähligen Menschen belebt und äußerst lebhaft.
句子在描述春节期间市场的热闹场景,反映了节日期间人们的活动和市场的繁忙。这种描述在春节期间的报道、社交媒体和日常对话中很常见,用以传达节日的喜庆和人们的活跃。
1. 【万万千千】 形容数量极多。