百词典

时间: 2025-07-12 15:57:06

句子

这种陈词滥调的演讲内容不值一哂。

意思

最后更新时间:2024-08-08 10:49:56

语法结构分析

句子:“这种陈词滥调的演讲内容不值一哂。”

  • 主语:“这种陈词滥调的演讲内容”
  • 谓语:“不值”
  • 宾语:“一哂”

这是一个陈述句,表达了对某事物价值的否定评价。时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇分析

  • 陈词滥调:指经常重复、缺乏新意的言辞或观点。
  • 演讲内容:指演讲中包含的信息或观点。
  • 不值一哂:表示某事物毫无价值,不值得认真对待或一笑置之。

同义词

  • 陈词滥调:老生常谈、套话
  • 不值一哂:不值一提、微不足道

反义词

  • 陈词滥调:新颖、独创
  • 不值一哂:重要、有价值

语境分析

句子在特定情境中表达了对某次演讲内容的极度不满或轻视。这种表达可能出现在对政治演讲、商业宣传或学术讲座的批评中。

语用学分析

句子在实际交流中用于表达对某事物价值的否定评价,语气较为强烈。这种表达可能用于正式或非正式的场合,取决于说话者的态度和语境。

书写与表达

不同句式表达相同意思

  • 这种演讲内容毫无新意,不值得认真对待。
  • 这种演讲内容不过是老调重弹,不值一提。

文化与习俗

句子中“陈词滥调”和“不值一哂”都蕴含了文化意义,前者指代缺乏创新和重复的内容,后者则是一种轻蔑的表达方式。这些表达在文化交流中常用于批评和否定。

英/日/德文翻译

英文翻译:This kind of clichéd speech content is not worth a smile.

日文翻译:この種の陳腐化したスピーチ内容は笑いものに値しない。

德文翻译:Dieser Art von abgedroschenem Redeinhalt ist nicht einmal der Mühe wert, darüber zu lächeln.

重点单词

  • clichéd (英) / 陳腐化した (日) / abgedroschenem (德):陈词滥调的
  • not worth a smile (英) / 笑いものに値しない (日) / nicht einmal der Mühe wert, darüber zu lächeln (德):不值一哂

翻译解读

  • 英文翻译保持了原句的否定评价和轻蔑语气。
  • 日文翻译使用了“陳腐化した”来表达“陈词滥调”,并用“笑いものに値しない”来表达“不值一哂”。
  • 德文翻译使用了“abgedroschenem”来表达“陈词滥调”,并用“nicht einmal der Mühe wert, darüber zu lächeln”来表达“不值一哂”。

上下文和语境分析

  • 在不同语言中,句子都传达了对某事物价值的否定评价,但具体表达方式和语气可能有所不同。在实际交流中,理解这些差异对于准确传达信息至关重要。

相关成语

1. 【不值一哂】 哂:微笑。不值得一笑。比喻毫无价值。也表示对某种事物或行为的轻蔑和讥笑。

2. 【陈词滥调】 陈:陈旧,陈腐;滥:浮泛不合实际。指陈腐、空泛的论调。

相关词

1. 【不值一哂】 哂:微笑。不值得一笑。比喻毫无价值。也表示对某种事物或行为的轻蔑和讥笑。

2. 【内容】 物件里面所包容的东西; 事物内部所含的实质或意义; 哲学名词。指事物内在因素的总和。与"形式"相对。世界上任何事物没有无形式的内容,也没有无内容的形式。内容决定形式,形式依赖内容,并随着内容的发展而改变。但形式又反作用于内容,影响内容,在一定条件下还可以对内容的发展起有力的促进作用。内容和形式是辩证的统一。

3. 【演讲】 演说;讲演:登台~。

4. 【陈词滥调】 陈:陈旧,陈腐;滥:浮泛不合实际。指陈腐、空泛的论调。

相关查询

十恶五逆 十恶五逆 十恶五逆 十恶五逆 十恶五逆 十恶五逆 十恶不赦 十恶不赦 十恶不赦 十恶不赦

最新发布

精准推荐

千古绝调 至熟 枕冷衾寒 龝字旁的字 燠暖 鬲字旁的字 扣盘扪钥 丨字旁的字 缚开头的词语有哪些 含瑕积垢 一日九迁 豕字旁的字 良弓 大字旁的字 装折 稳稳静静 异结尾的词语有哪些

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词