时间: 2025-07-12 15:41:43
公司对那些提出创新建议的员工另眼相待,鼓励他们继续为公司贡献新思路。
最后更新时间:2024-08-14 06:55:06
主语:公司
谓语:对那些提出创新建议的员工另眼相待,鼓励他们继续为公司贡献新思路。
宾语:那些提出创新建议的员工
时态:一般现在时,表示当前的*惯或普遍真理。
语态:主动语态,公司主动对待员工。
句型:陈述句,直接陈述一个事实或观点。
公司:指一个组织或企业。
创新建议:新颖的想法或改进方案。
另眼相待:以不同的态度或眼光看待。
鼓励:激励或支持某人做某事。
贡献:提供或奉献。
新思路:新的想法或观点。
同义词:
反义词:
英文翻译:The company treats those employees who propose innovative ideas with special regard and encourages them to continue contributing new ideas to the company.
日文翻译:会社は革新的な提案をする従業員を特別に見て、彼らに会社に新しいアイデアを提供し続けるように奨励します。
德文翻译:Das Unternehmen behandelt die Mitarbeiter, die innovative Ideen einbringen, besonders wohlwollend und ermutigt sie, weiterhin neue Ideen für das Unternehmen beizutragen.
重点单词:
翻译解读:在不同语言中,句子的核心意义保持一致,即公司对提出创新建议的员工给予特别关注和支持。
上下文和语境分析:在企业文化中,鼓励员工创新是提高公司竞争力和创新能力的重要手段。这种做法体现了公司对员工智慧和创造力的尊重,有助于激发员工的积极性和创造力。
1. 【另眼相待】 用另一种眼光看待。指看待某个人不同一般。也指不被重视的人得到重视。