时间: 2025-07-29 19:38:12
他试图说服那个固执的老人,结果只是徒费唇舌。
最后更新时间:2024-08-20 07:46:06
句子:“他试图说服那个固执的老人,结果只是徒费唇舌。”
时态:一般过去时,表示动作发生在过去。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
同义词:
句子描述了一个人尝试说服一个固执的老人,但最终没有成功,只是白费了口舌。这个句子可能在讨论沟通的困难、固执的性格特点或者劝说的无效性。
使用场景:这个句子可能在描述一个具体的对话或交流场景,强调了沟通的失败。 礼貌用语:句子中没有明显的礼貌用语,但“试图说服”可能隐含了一种礼貌的尝试。 隐含意义:句子隐含了对固执性格的批评或对沟通无效性的反思。
不同句式:
成语:“徒费唇舌”是一个常用的成语,反映了中文文化中对无效沟通的描述。 文化意义:固执的性格在中文文化中可能被视为一种负面特质,而劝说无效则可能被视为沟通技巧的不足。
英文翻译:He tried to persuade the stubborn old man, but in the end, it was just a waste of breath. 日文翻译:彼は頑固な老人を説得しようとしたが、結局はただの口舌の無駄でした。 德文翻译:Er versuchte, den sturen alten Mann zu überzeugen, aber am Ende war es nur ein vergebliches Reden.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析: