百词典

时间: 2025-07-19 23:02:26

句子

他的武艺高强,威震三军,无人能敌。

意思

最后更新时间:2024-08-16 08:53:31

语法结构分析

句子“他的武艺高强,威震三军,无人能敌。”是一个陈述句,表达了某人武艺非凡的状态。

  • 主语:“他的武艺”
  • 谓语:“高强”、“威震”、“无人能敌”
  • 宾语:“三军”

句子中,“他的武艺”是主语,描述了某人的武艺水平。谓语“高强”直接描述了主语的状态,“威震”和“无人能敌”则进一步强化了这种状态,分别描述了其影响力和无敌性。

词汇学*

  • 武艺:指武术技能,通常指高超的武术技巧。
  • 高强:形容技艺或能力非常高超。
  • 威震:形容某人的威名或威力震撼他人。
  • 三军:指军队,这里泛指所有的军队。
  • 无人能敌:形容没有人能够与之匹敌。

语境理解

这个句子通常用于描述某人在武术领域的卓越成就和广泛影响力。它可能出现在武侠小说、历史故事或对武术高手的赞誉中。

语用学分析

在实际交流中,这个句子可以用作对某人武术技能的高度赞扬。它传达了一种尊敬和敬畏的语气,适合在正式或庄重的场合使用。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 他的武术技艺非凡,令所有军队都感到震撼,没有人能够与之抗衡。
  • 他在武术上的造诣极高,威名远扬,无人可敌。

文化与*俗

这个句子反映了传统文化中对武术的重视和尊重。武术在有着悠久的历史,被视为一种高尚的艺术和自我修养的方式。

英/日/德文翻译

  • 英文:His martial arts are superb, commanding awe throughout the army, unmatched by anyone.
  • 日文:彼の武芸は高く強く、三軍を震撼させ、誰にも敵わない。
  • 德文:Seine Kampfkünste sind ausgezeichnet, erregen Ehrfurcht in der gesamten Armee und sind von niemandem zu übertreffen.

翻译解读

  • 英文:强调了“martial arts”的高超和“commanding awe”的震撼效果,以及“unmatched by anyone”的无敌性。
  • 日文:使用了“高く強く”来强调武艺的高超,“三軍を震撼させ”表达了威震三军的意义,“誰にも敵わない”则传达了无人能敌的概念。
  • 德文:通过“ausgezeichnet”来描述武艺的高超,“erregen Ehrfurcht”表达了威震的效果,“von niemandem zu übertreffen”则强调了无人能敌的状态。

上下文和语境分析

这个句子通常出现在描述武术高手的文本中,如武侠小说、历史传记或武术比赛报道。它强调了某人在武术领域的卓越成就和广泛影响力,适合在正式或庄重的场合使用。

相关成语

1. 【威震三军】 威:威力,威望;震:震动;三军:指整个军队。威力震撼整个军队。形容在军队中享有极高的威望。

相关词

1. 【威震三军】 威:威力,威望;震:震动;三军:指整个军队。威力震撼整个军队。形容在军队中享有极高的威望。

相关查询

决蹯之兽 决蹯之兽 决蹯之兽 决蹯之兽 决蹯之兽 决蹯之兽 决蹯之兽 决胜于千里之外 决胜于千里之外 决胜于千里之外

最新发布

精准推荐

厅宇 道西说东 包含灭的词语有哪些 整整齐齐 顶门壮户 千钧一发 衣字旁的字 肤泛不切 铸此大错 旖柅 三峨 黽字旁的字 包含狮的成语 虎字头的字 包含贫的词语有哪些 挨班儿 鬼字旁的字 韦字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词