百词典

时间: 2025-07-12 01:36:10

句子

每当夜幕降临,前街后巷的夜市就开始热闹起来。

意思

最后更新时间:2024-08-12 21:00:33

语法结构分析

句子:“每当夜幕降临,前街后巷的夜市就开始热闹起来。”

  • 主语:夜市(隐含在句子中,通过“的”字结构“前街后巷的夜市”表达)
  • 谓语:开始热闹起来(由“开始”和“热闹起来”两个动词短语组成)
  • 状语:每当夜幕降临(表示时间,由“每当”和“夜幕降临”组成)

时态:一般现在时,表示通常的情况或*惯性动作。 句型:陈述句,直接陈述一个事实或情况。

词汇学*

  • 夜幕降临:指夜晚的开始,常用比喻手法,形象地描述天色变暗。
  • 前街后巷:泛指各个街道,强调夜市的广泛分布。
  • 夜市:指在夜间营业的市场,通常有各种小吃和商品。
  • 热闹:形容人多、活动频繁,气氛活跃。

同义词:繁华、喧嚣、活跃 反义词:冷清、寂静

语境理解

句子描述了夜市在夜晚开始时的活跃场景,反映了夜市作为社交和休闲场所的重要性。在**文化中,夜市是城市生活的一部分,尤其在夏季,人们喜欢在夜晚外出享受美食和购物。

语用学分析

句子用于描述一个常见的社会现象,适合在讨论城市生活、文化*俗或个人经历时使用。语气平和,没有特别的隐含意义或语气变化。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 夜幕一降临,前街后巷的夜市便热闹非凡。
  • 每当夜晚来临,夜市在前街后巷中变得热闹起来。

文化与*俗

夜市在*文化中有着悠久的历史,是城市生活的重要组成部分。它不仅提供商品和服务,也是人们社交和体验当地文化的地方。夜市的繁荣反映了城市的活力和居民的生活惯。

英/日/德文翻译

英文翻译:Whenever the night falls, the night markets in the front and back streets begin to bustle with activity. 日文翻译:夜が訪れるたびに、前の街と後ろの街の夜市が活気づく。 德文翻译:Immer wenn die Nacht hereinbricht, beginnen die Nachtmärkte in den Vorder- und Hinterstraßen, lebendig zu werden.

重点单词

  • 夜幕降临:night falls
  • 前街后巷:front and back streets
  • 夜市:night markets
  • 热闹:bustle with activity

翻译解读:翻译时,保持了原句的时间状语和主谓结构,同时准确传达了“夜市”和“热闹”的文化和语境意义。

相关成语

1. 【前街后巷】 指各处的街巷。

相关词

1. 【前街后巷】 指各处的街巷。

2. 【夜市】 夜间做买卖的市场。

3. 【开始】 从头起;从某一点起:新的一年~了|今天从第五课~;动手做;着手进行:~一项新的工作|提纲已经定了,明天就可以~写;开始的阶段:一种新的工作,~总会遇到一些困难。

相关查询

擘肌分理 擘肌分理 擢发抽肠 擢发抽肠 擢发抽肠 擢发抽肠 擢发抽肠 擢发抽肠 擢发抽肠 擢发抽肠

最新发布

精准推荐

下里巴人 里字旁的字 包含遵的词语有哪些 常备 日旰忘食 用字旁的字 许身 幻渺 蹇拙 殳字旁的字 营私舞弊 虚受 刁风弄月 鞠躬屏气 邑字旁的字 包含恰的词语有哪些 貝字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词