时间: 2025-06-13 16:36:34
凄风冷雨中,他紧紧裹着外套,加快了脚步。
最后更新时间:2024-08-12 11:37:39
句子:“[凄风冷雨中,他紧紧裹着外套,加快了脚步。]”
句子为陈述句,描述了一个在凄风冷雨中的人的动作和状态。时态为现在进行时(裹着)和过去时(加快了)。
同义词扩展:
句子描述了一个在恶劣天气中的人,为了保暖和尽快到达目的地,他紧紧裹着外套并加快了脚步。这种情境可能发生在寒冷的冬季或某个风雨交加的日子。
句子在实际交流中可能用于描述某人在恶劣天气中的行为,传达出一种紧迫感或对环境的适应。语气上,句子带有一定的描述性和客观性。
不同句式表达:
句子中的“凄风冷雨”可能让人联想到**文化中对恶劣天气的描述,如“风雨无阻”等成语,强调坚韧和不屈的精神。
英文翻译:In the cold wind and rain, he wrapped his coat tightly around him and quickened his pace.
日文翻译:寒風冷雨の中で、彼はコートをしっかりと巻きつけ、足を速めた。
德文翻译:Im kalten Wind und Regen umwickelte er sich fest in seinen Mantel und beschleunigte seinen Schritt.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
通过这些翻译,我们可以看到不同语言在表达相同情境时的差异和相似之处。
1. 【凄风冷雨】 凄风:寒冷的风;冷雨:冰冷的雨。形容天气恶劣。后用来比喻境遇悲惨凄凉。