时间: 2025-06-13 21:14:17
她佯为不知地问朋友,那件衣服是不是很贵,其实她早就知道价格。
最后更新时间:2024-08-10 21:30:01
句子时态为一般现在时,句型为陈述句。
句子描述了一个场景,其中一个人假装不知道某件衣服的价格,向朋友询问,而实际上她已经知道价格。这种行为可能出于多种原因,如测试朋友的诚实度、避免直接谈论价格等。
在实际交流中,这种假装不知的问话方式可能用于维持社交礼貌,避免直接冲突,或者作为一种社交策略。这种表达方式可能隐含着对朋友诚实度的期待,或者是一种间接表达自己对某物价值的看法。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
在**文化中,直接询问价格有时被认为是不礼貌的,尤其是当价格较高时。因此,通过假装不知来询问价格可能是一种避免尴尬或冲突的社交技巧。
英文翻译:She pretended not to know and asked her friend if the dress was expensive, though she already knew the price.
日文翻译:彼女は知らないふりをして、そのドレスが高いかどうか友達に尋ねたが、実はすでに値段を知っていた。
德文翻译:Sie tat so, als ob sie es nicht wüsste, und fragte ihre Freundin, ob das Kleid teuer sei, obwohl sie den Preis schon kannte.
在不同语言中,假装不知的表达方式可能有所不同,但核心意思保持一致:即某人假装不知道某事,但实际上已经知道。
这个句子可能在讨论价格敏感话题时使用,或者在社交场合中作为一种策略来获取信息或测试他人的诚实度。理解这种表达方式的语境有助于更好地把握其背后的社交意图和文化含义。
1. 【佯为不知】 佯:假装。假装不知道。