百词典

时间: 2025-07-12 19:52:57

句子

家庭聚会上,大家分享着大大小小的趣事,气氛温馨。

意思

最后更新时间:2024-08-15 18:26:36

1. 语法结构分析

句子:“家庭聚会上,大家分享着大大小小的趣事,气氛温馨。”

  • 主语:大家
  • 谓语:分享着
  • 宾语:大大小小的趣事
  • 状语:在家庭聚会上
  • 补语:气氛温馨

时态:现在进行时,表示正在进行的动作。 语态:主动语态。 句型:陈述句。

2. 词汇学*

  • 家庭聚会:指家庭成员聚集在一起的活动。
  • 大家:指所有在场的人。
  • 分享:分给,提供给别人。
  • 大大小小:形容事物的大小不一。
  • 趣事:有趣的事情。
  • 气氛:环境给人的感觉。
  • 温馨:温暖而舒适的感觉。

同义词扩展

  • 家庭聚会:家庭团聚、家庭活动
  • 分享:交流、共享
  • 趣事:趣闻、轶事
  • 气氛:氛围、环境
  • 温馨:温暖、亲切

3. 语境理解

句子描述了一个家庭聚会的场景,大家正在分享各种有趣的事情,整个聚会的氛围是温馨的。这种情境通常发生在节日、生日或其他家庭庆祝活动中。

4. 语用学研究

这个句子在实际交流中用于描述一个和谐、愉快的家庭聚会场景。它传达了一种积极、正面的情感,适合在分享家庭活动经历时使用。

5. 书写与表达

不同句式表达

  • 在家庭聚会上,大家正在分享各种趣事,整个气氛非常温馨。
  • 温馨的气氛中,家庭聚会的成员们分享着大大小小的趣事。
  • 家庭聚会上,趣事不断,气氛温馨,大家其乐融融。

. 文化与

家庭聚会在文化中非常重要,通常与传统节日(如春节、中秋节)或重要家庭(如婚礼、生日)相关。分享趣事是增进家庭成员之间情感联系的一种方式。

7. 英/日/德文翻译

英文翻译:At the family gathering, everyone is sharing all sorts of funny stories, and the atmosphere is warm and cozy.

日文翻译:家族の集まりで、みんながさまざまな面白い話を共有しており、雰囲気は温かくて居心地が良い。

德文翻译:Bei der Familienfeier teilen alle eine Vielzahl lustiger Geschichten und die Atmosphäre ist warm und gemütlich.

重点单词

  • family gathering (家族の集まり, Familienfeier)
  • sharing (共有している, teilen)
  • funny stories (面白い話, lustige Geschichten)
  • warm and cozy (温かくて居心地が良い, warm und gemütlich)

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的温馨和分享的氛围。
  • 日文翻译强调了温馨和舒适的氛围。
  • 德文翻译突出了温馨和舒适的气氛。

上下文和语境分析

  • 在家庭聚会的背景下,分享趣事是一种常见的社交活动,有助于增进家庭成员之间的亲密感和幸福感。

相关词

1. 【分享】 和别人分着享受(欢乐、幸福、好处等)晚会中老师也~着孩子们的欢乐。

2. 【大大】 方言。称父亲; 称祖父。

3. 【气氛】 指显示吉凶的云气; 指特定环境中给人强烈感觉的景象或情调。

4. 【温馨】 温暖芳香春夜温馨|温馨的花园|午后温馨薄暮凉; 温暖。指亲切体贴的氛围温馨之家|他虽然得了顽症,但是亲友温馨的关怀使他重新振作起来。

5. 【趣事】 有趣的事:逸闻~|说起学生时代的一些~,大家都笑了。

相关查询

子孙后辈 子孙后辈 子孙后辈 子孙后辈 子孙后辈 子孝父慈 子孝父慈 子孝父慈 子孝父慈 子孝父慈

最新发布

精准推荐

夜行昼伏 人字头的字 宋应星 見字旁的字 天赐良机 漏下 浮言虚论 耍活宝 黑字旁的字 低首下心 反文旁的字 水瓢 鬥字旁的字 同心合意 雁塔高标 日结尾的词语有哪些

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词