时间: 2025-06-06 02:36:20
那个政治家因为丑闻曝光,被公众视为天之戮民,政治生涯岌岌可危。
最后更新时间:2024-08-15 21:48:11
句子时态为一般现在时,语态为被动语态,句型为陈述句。
句子描述了一位政治家因丑闻曝光而受到公众的强烈负面评价,其政治生涯面临严重危机。这种情境在政治领域较为常见,公众对政治家的道德和行为有较高期望。
句子在实际交流中用于描述政治家的负面情况,传达了公众的不满和失望。使用“天之戮民”这样的强烈词汇,增加了语气的强度和情感色彩。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
“天之戮民”这个成语源自**传统文化,意指被天命所弃的人,常用于形容极度不受欢迎或被唾弃的人。这个成语的使用反映了文化背景对语言表达的影响。
英文翻译:The politician, due to the exposure of a scandal, is seen by the public as a pariah, with his political career hanging by a thread.
日文翻译:その政治家は、スキャンダルが暴露されたため、公衆からは忌み嫌われる存在と見なされ、政治生命は危うい状態にある。
德文翻译:Der Politiker, wegen eines Skandals, der bekannt wurde, wird von der Öffentlichkeit als ein Paria betrachtet, und seine politische Karriere ist in Gefahr.
在不同语言中,句子的核心意义保持一致,即政治家因丑闻而受到公众的负面评价,政治生涯面临危机。不同语言的表达方式略有差异,但都准确传达了原文的情感和语境。
句子在政治新闻报道或评论中较为常见,用于描述政治家的道德失范和公众的反应。这种描述通常伴随着对政治家行为的批评和对政治体系的反思。
1. 【丑闻】 关于丑事的传闻。
2. 【公众】 社会上大多数的人;大众:~领袖|~利益。
4. 【岌岌可危】 岌岌:山高陡峭,就要倒下的样子。形容非常危险,快要倾覆或灭亡。
5. 【政治】 阶级、政党、民族、国家内部及其相互之间的关系。是经济的集中表现。建立在经济基础之上,又为经济基础服务。当社会上存在着阶级的时候,突出表现为敌对阶级之间的斗争。其核心问题是政权问题,包括夺取政权和巩固政权两个方面。
6. 【政治家】 有政治见识和政治才能并从事政治活动的人。多指国家﹑政党的领导人物。
7. 【曝光】 使照相底片或感光纸感光; 比喻隐秘的事(多指不光彩的)显露出来,被众人知道事情在报上~后,引起了轰动。‖也作暴光。
8. 【生涯】 生命的极限生涯本漫漫; 生活舞台生涯|湖上寄生涯; 生计打柴作生涯|生涯在王事。