百词典

时间: 2025-05-09 11:38:38

句子

看到小动物受伤,我于心何忍,立刻带它去了兽医那里。

意思

最后更新时间:2024-08-10 00:37:08

1. 语法结构分析

句子:“[看到小动物受伤,我于心何忍,立刻带它去了兽医那里。]”

  • 主语:我
  • 谓语:带
  • 宾语:它(指小动物)
  • 状语:立刻、去了兽医那里
  • 定语:小动物(修饰宾语“它”)
  • 补语:受伤(补充说明“小动物”的状态)

时态:过去时(表示动作已经发生) 语态:主动语态 句型:陈述句

2. 词汇学*

  • 看到:动词,表示视觉上的感知。
  • 小动物:名词,指体型较小的动物。
  • 受伤:动词,表示受到伤害。
  • 于心何忍:成语,表示内心不忍。
  • 立刻:副词,表示时间上的迅速。
  • :动词,表示引领或携带。
  • 去了:动词,表示移动到某处。
  • 兽医:名词,指专门治疗动物疾病的医生。
  • 那里:代词,指代某个地点。

同义词扩展

  • 小动物:宠物、动物
  • 受伤:受伤、受创
  • 立刻:马上、立即
  • :引领、携带
  • 去了:前往、到达

3. 语境理解

句子描述了一个看到小动物受伤后,内心不忍,立即采取行动带它去兽医处的行为。这种行为体现了对动物的同情和关爱,反映了社会中对动物福利的关注。

4. 语用学研究

句子在实际交流中表达了说话者对小动物的关心和责任感。使用“于心何忍”增加了语气的情感色彩,表达了说话者的内心感受。

5. 书写与表达

不同句式表达

  • 当我看到小动物受伤时,我无法忍受,立即带它去了兽医那里。
  • 小动物受伤了,我立刻带它去了兽医那里,因为我无法忍受它受苦。

. 文化与

句子中的“于心何忍”体现了文化中对弱小生命的同情和关怀。在传统文化中,动物常常被视为需要保护的对象,这种观念在现代社会中仍然存在。

7. 英/日/德文翻译

英文翻译: "Seeing the small animal injured, how could I bear it in my heart? I immediately took it to the veterinarian."

日文翻译: 「小さな動物が怪我をしているのを見て、心の中でどうして我慢できるだろう?すぐに獣医さんのところに連れて行った。」

德文翻译: "Als ich das kleine Tier verletzt sah, wie konnte ich es in meinem Herzen ertragen? Sofort brachte ich es zum Tierarzt."

重点单词

  • 小动物:small animal
  • 受伤:injured
  • 于心何忍:how could I bear it in my heart
  • 立刻:immediately
  • :took
  • 兽医:veterinarian

翻译解读

  • 英文:句子保持了原句的情感和动作顺序,使用“how could I bear it in my heart”来表达“于心何忍”的情感。
  • 日文:使用“心の中でどうして我慢できるだろう”来表达“于心何忍”的情感,保持了原句的情感色彩。
  • 德文:使用“wie konnte ich es in meinem Herzen ertragen”来表达“于心何忍”的情感,保持了原句的情感和动作顺序。

上下文和语境分析

  • 英文:句子在英文语境中同样表达了说话者对小动物的关心和责任感。
  • 日文:句子在日文语境中同样表达了说话者对小动物的同情和关怀。
  • 德文:句子在德文语境中同样表达了说话者对小动物的同情和责任感。

相关成语

1. 【于心何忍】 怎能忍心。即内心不忍。

相关词

1. 【于心何忍】 怎能忍心。即内心不忍。

2. 【兽医】 治疗家畜、家禽等动物疾病的医生。

3. 【受伤】 身体或物体部分地受到损伤。

4. 【立刻】 副词,表示紧接着某个时候;马上请大家~到会议室去ㄧ同学们听到这句话,~鼓起掌来。

相关查询

生死永别 生死永别 生死永别 生死永别 生死永别 生死永别 生死永别 生死永别 生死永别 生死永别

最新发布

精准推荐

钻石 款伏 功德无量 负类反伦 污手垢面 龟年鹤寿 金字旁的字 包含殚的成语 韶光淑气 虎字头的字 夷羿 包含勺的词语有哪些 膏腴贵游 卝字旁的字 提土旁的字 起结尾的词语有哪些 裁酌 靑字旁的字 第四个字是事的成语大全_含事字的四字成语解析

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词