时间: 2025-04-30 08:03:36
沙漠的沙丘连绵不断,无边无涯,仿佛没有尽头。
最后更新时间:2024-08-23 05:01:10
句子:“沙漠的沙丘连绵不断,无边无涯,仿佛没有尽头。”
主语:“沙漠的沙丘”
谓语:“连绵不断”、“无边无涯”、“仿佛没有尽头”
宾语:无明确宾语,谓语描述主语的状态
时态:一般现在时,描述一种持续的状态
语态:主动语态
句型:陈述句,直接陈述一个事实或状态
沙漠:指干旱地区,缺乏植被,主要由沙子组成
沙丘:沙漠中由风力堆积形成的丘状地形
连绵不断:形容事物连续不断,没有间断
无边无涯:形容范围极广,没有边际
仿佛:好像,似乎
没有尽头:形容事物没有终点或界限
同义词:
反义词:
英文翻译:“The sand dunes of the desert stretch endlessly, boundless and infinite, as if without an end.”
日文翻译:「砂漠の砂丘は絶え間なく連続し、果てしなく、まるで終わりがないかのようだ。」
德文翻译:“Die Sanddünen der Wüste erstrecken sich endlos, grenzenlos und unendlich, als ob es kein Ende gäbe.”
重点单词:
翻译解读:这些翻译都准确地传达了原句的意思,即沙漠中沙丘的广阔和无垠,给人一种没有尽头的感觉。
上下文和语境分析:这句话可以出现在描述自然景观的文章、旅行日记或文学作品中,强调沙漠的壮观和神秘。