百词典

时间: 2025-04-28 01:01:27

句子

小华在舞台上表演完毕,观众们喜跃抃舞,掌声雷动。

意思

最后更新时间:2024-08-15 03:08:58

语法结构分析

  1. 主语:小华
  2. 谓语:表演完毕
  3. 宾语:无明确宾语,但“表演完毕”隐含了表演的内容或对象。
  4. 时态:过去时,表示动作已经完成。
  5. 语态:主动语态。 *. 句型:陈述句,直接陈述一个事实。

词汇学*

  1. 小华:人名,指代一个具体的人。
  2. 在舞台上:介词短语,表示地点。
  3. 表演完毕:动词短语,表示动作的完成。
  4. 观众们:名词,指观看表演的人。
  5. 喜跃抃舞:成语,形容观众非常高兴,跳跃和拍手。 *. 掌声雷动:成语,形容掌声非常响亮,像雷声一样。

语境理解

  • 特定情境:这个句子描述了一个表演结束后的场景,观众对表演的反应非常热烈。
  • 文化背景:在**文化中,观众对表演者的热烈反应是一种常见的赞美方式。

语用学研究

  • 使用场景:这个句子适用于描述表演结束后的现场氛围。
  • 礼貌用语:无明显礼貌用语,但“喜跃抃舞”和“掌声雷动”表达了观众的积极情感。
  • 隐含意义:观众的热烈反应隐含了对表演的高度认可。

书写与表达

  • 不同句式
    • 小华的表演在舞台上结束,观众们欢呼雀跃,掌声如雷。
    • 当小华在舞台上完成表演时,观众们兴奋地跳跃和拍手,掌声震耳欲聋。

文化与*俗

  • 文化意义:“喜跃抃舞”和“掌声雷动”体现了**文化中对表演艺术的重视和赞美。
  • 成语:这两个成语都含有强烈的情感色彩,是**文化中常见的表达方式。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:After Xiaohua finished performing on stage, the audience was ecstatic and the applause was thunderous.
  • 日文翻译:小華がステージでの演技を終えると、観客は喜び跳ね回り、拍手が雷のように響き渡った。
  • 德文翻译:Nachdem Xiaohua seine Darbietung auf der Bühne beendet hatte, waren die Zuschauer begeistert und das Applaus donnerte.

翻译解读

  • 重点单词
    • ecstatic (英文) / 喜び跳ね回り (日文) / begeistert (德文):形容观众非常高兴。
    • thunderous (英文) / 雷のように響き渡った (日文) / donnerte (德文):形容掌声非常响亮。

上下文和语境分析

  • 上下文:这个句子通常出现在描述表演艺术活动的文章或报道中。
  • 语境:强调了表演者的成功和观众的积极反应,营造了一种热烈和欢快的氛围。

相关成语

1. 【喜跃抃舞】 抃:鼓掌。喜欢得跳跃、鼓掌、起舞。形容极度欢乐而手舞足蹈的情状。

2. 【掌声雷动】 鼓掌的声音像打雷一样震动全场。形容非常热烈的欢乐场面。

相关词

1. 【喜跃抃舞】 抃:鼓掌。喜欢得跳跃、鼓掌、起舞。形容极度欢乐而手舞足蹈的情状。

2. 【掌声雷动】 鼓掌的声音像打雷一样震动全场。形容非常热烈的欢乐场面。

3. 【表演】 戏剧﹑舞蹈﹑杂技等的演出。亦指把情节或技艺表现出来; 指做示范性的动作; 谓做事不真实,好象演戏一样。

相关查询

侃侃而谈 侃侃而谈 侃侃而谈 侃侃而谈 侃侃而谈 侃侃而谈 侃侃而谈 侃侃而谈 侃侃而谈 侃侃而言

最新发布

精准推荐

笔受 酒肉 筋疲力倦 见字旁的字 二话不说 釆字旁的字 弁结尾的词语有哪些 立字旁的字 慧心妙舌 自惜羽毛 残兵败将 诡责 小信未孚 麦字旁的字 飠字旁的字 走道儿

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词