时间: 2025-04-28 11:44:20
小丽在决定是否参加夏令营时心术不定,担心会错过家里的活动。
最后更新时间:2024-08-20 11:59:27
句子:“小丽在决定是否参加夏令营时心术不定,担心会错过家里的活动。”
英文翻译:Xiao Li is undecided about whether to join the summer camp, worrying that she might miss family activities.
日文翻译:小麗はサマーキャンプに参加するかどうか決めかねており、家族の行事を見逃すのではないかと心配している。
德文翻译:Xiao Li ist unschlüssig, ob sie am Sommerlager teilnehmen soll, und sorgt sich, dass sie Familienaktivitäten verpassen könnte.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【心术不定】 指心计令人难以捉摸。
1. 【决定】 对如何行动做出主张领导上~派他去学习ㄧ这件事情究竟应该怎么办,最好是由大家来~; 决定的事项这个问题尚未做出~ㄧ组长们回去要向本组传达这项~; 某事物成为另一事物的先决条件;起主导作用存在~意识ㄧ这件事~了他未来的生活道路; 客观规律促使事物一定向某方面发展变化~性ㄧ~因素。
2. 【参加】 加入某种组织或某种活动:~工会|~会议|~选举|~绿化劳动;提出(意见):这件事儿,请你也~点儿意见。
3. 【夏令营】 夏季开设的供青少年或集体的成员短期休息﹑娱乐等的营地,多设在林中或海边。
4. 【心术不定】 指心计令人难以捉摸。
5. 【活动】 (肢体)动弹;运动:坐久了应该站起来~~|出去散散步,~一下筋骨;为某种目的而行动:抗战时这一带常有游击队~;动摇;不稳定:这个桌子直~|门牙~了;灵活;不固定:~模型|~房屋;为达到某种目的而采取的行动:野外~|文娱~|体育~|政治~;指钻营、说情、行贿:他为逃避纳税四处~。
6. 【错过】 失去(时机、对象):不要~农时|~这个村就没有那个店了。