时间: 2025-06-17 17:59:13
老师对学生的作业进行了丝分缕析的批改,指出了每一个小错误。
最后更新时间:2024-08-09 11:50:05
句子:“[老师对学生的作业进行了丝分缕析的批改,指出了每一个小错误。]”
英文翻译:The teacher meticulously reviewed the students' assignments, pointing out every minor mistake.
日文翻译:先生は学生の宿題を細かくチェックし、それぞれの小さな間違いを指摘しました。
德文翻译:Der Lehrer hat die Hausaufgaben der Schüler gründlich überprüft und jeden kleinen Fehler hervorgehoben.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【一个】 表数量。单个。用于人和各种事物; 整个; 用在动词和补语之间,表示程度; 跟名词﹑动词结合,用在谓语动词前,表示快速或突然。
3. 【作业】 指所从事的工作﹑业务; 劳动;从事生产工作; 为完成生产﹑学习﹑军事训练等任务而布置的活动; 谓从事这种活动; 作孽,造孽。业,罪孽。
4. 【学生】 在学校读书的人;向老师或前辈学习的人。
5. 【批改】 修改文章﹑作业等并加批语。
6. 【指出】 指点出来; 提出论点看法。
7. 【老师】 对教师的尊称,泛指传授文化、技术的人或在某方面值得学习的人。
8. 【进行】 从事(某种活动):~讨论|~工作|~教育和批评|会议正在~;前进:~曲。
9. 【错误】 不正确;与客观实际不符合:~思想|~的结论;不正确的事物、行为等:犯~|改正~。