时间: 2025-05-21 13:57:19
同学们都说图书馆新进了很多有趣的书籍,我兴奋地跑去一看,结果十里无真言,书架上还是那些老书。
最后更新时间:2024-08-13 16:09:34
句子描述了一个人听到同学们说图书馆新进了有趣的书籍后,兴奋地跑去看,结果发现书架上还是那些旧书。这反映了传言与实际情况之间的差异,以及个人期待与现实之间的落差。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
英文翻译: "My classmates all said that the library had acquired many interesting books, so I excitedly ran over to take a look, only to find that the bookshelves still held the same old books – a case of 'ten miles of rumors, not a word of truth.'"
日文翻译: 「クラスメートは皆、図書館に面白い本がたくさん入ったと言っていたので、私は興奮して見に行ったが、結局本棚にはいつもの古い本だった。『十里無真言』というわけだ。」
德文翻译: "Meine Mitschüler sagten alle, dass die Bibliothek viele interessante Bücher erhalten hatte, also rannte ich begeistert hin, um einen Blick darauf zu werfen, aber die Regale enthielten immer noch die gleichen alten Bücher – ein Fall von 'zehn Meilen an Gerüchten, nicht ein Wort der Wahrheit.'"
翻译时,保持了原文的情感和讽刺意味,同时确保了成语“十里无真言”的准确传达,使其在不同语言中仍能传达相同的文化和语用意义。
句子在上下文中可能是一个小故事或对话的一部分,强调了传言的不实和个人的失望。语境可能是在学校环境中,学生们对新书的期待和实际发现之间的对比。
1. 【十里无真言】 远处传来的消息不可轻信。
1. 【书籍】 书➌(总称)。
2. 【兴奋】 精神振奋;情绪激动令人兴奋|兴奋地跳了起来; 使兴奋兴奋剂。
3. 【十里无真言】 远处传来的消息不可轻信。
4. 【图书馆】 搜集、整理、收藏图书资料,供读者阅览参考的机构。中国自汉代以来,历代均有以阁、馆、楼、堂、斋、室等为名的藏书机构,清末始用图书馆”之名。
5. 【新进】 谓初入仕途﹑新得科第或新被任用; 指新进之士; 新出现的﹑先进的。
6. 【有趣】 有兴味;有趣味。
7. 【结果】 结果1在一定阶段,事物发展所达到的最后状态优良的成绩,是长期刻苦学习的~ㄧ经过一番争论,~他还是让步了。 结果2 [jiéguǒ]将人杀死(多见于早期白话)。另见jiē∥guǒ。
8. 【老书】 指旧书或古书。
9. 【那些】 哪里。表示反诘; 哪里∥处。