百词典

时间: 2025-04-28 00:32:30

句子

他的尊古贱今观念在团队中引起了不小的争议。

意思

最后更新时间:2024-08-16 21:57:23

语法结构分析

句子:“[他的尊古贱今观念在团队中引起了不小的争议。]”

  • 主语:“他的尊古贱今观念”
  • 谓语:“引起了”
  • 宾语:“不小的争议”
  • 定语:“在团队中”(修饰宾语“争议”)

句子为陈述句,时态为现在完成时,表示动作对现在造成的影响或结果。

词汇学*

  • 尊古贱今:尊重古代的事物,轻视现代的事物。
  • 观念:对事物的看法或理解。
  • 团队:一组共同工作以达成目标的人。
  • 争议:争论,不同意见的冲突。

同义词扩展

  • 尊古贱今:厚古*今、崇古抑今
  • 观念:思想、理念、看法
  • 团队:小组、集体、团队
  • 争议:争论、辩论、纠纷

语境理解

句子描述了某人的观念在团队中引起了争论。这种观念可能与团队的工作方向、价值观或决策有关。理解这种观念在特定情境中的含义需要考虑团队的文化、目标和成员间的互动。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于描述团队内部的冲突或讨论。使用这样的句子可能需要考虑语气的委婉或直接,以及是否需要进一步解释“尊古贱今”观念的具体内容。

书写与表达

不同句式表达

  • 他的“尊古贱今”观念在团队中引发了激烈的讨论。
  • 团队成员对“尊古贱今”观念产生了分歧。
  • “尊古贱今”观念在团队中造成了争议。

文化与*俗

文化意义

  • “尊古贱今”反映了一种历史观和文化态度,可能与特定的文化传统或历史教育有关。
  • 在某些文化中,尊重传统和历史被视为重要的价值观。

相关成语

  • 厚古*今:强调对古代的重视和对现代的轻视。

英/日/德文翻译

英文翻译

  • His concept of respecting the past while belittling the present has caused considerable controversy within the team.

日文翻译

  • 彼の「昔を尊び、今を軽んじる」という考え方がチーム内でかなりの論争を引き起こしている。

德文翻译

  • Sein Konzept, die Vergangenheit zu respektieren und die Gegenwart zu verachten, hat im Team erhebliche Kontroversen ausgelöst.

翻译解读

  • 英文:清晰地表达了观念的内容和引起的争议。
  • 日文:使用了日语中常见的表达方式,如“尊び”和“軽んじる”。
  • 德文:使用了德语中描述观念和争议的词汇,如“Konzept”和“Kontroversen”。

上下文和语境分析

句子可能在讨论团队文化、历史观念或决策过程的上下文中使用。理解句子的含义需要考虑团队的具体情况和成员间的互动。

相关成语

1. 【尊古贱今】 尊祟古代的,轻视当代的

相关词

1. 【争议】 犹争论”这个提法引起了争议。

2. 【团队】 具有某种性质的集体;团体:体育~|旅游~。

3. 【尊古贱今】 尊祟古代的,轻视当代的

4. 【引起】 起身; 一种事情﹑现象﹑活动等使另一种事情﹑现象﹑活动等出现。

5. 【观念】 思想意识:破除旧的传统~;客观事物在人脑里留下的概括的形象(有时指表象)。

相关查询

片言居要 片言居要 片言居要 片语只辞 片语只辞 片语只辞 片语只辞 片语只辞 片语只辞 片语只辞

最新发布

精准推荐

三榜定案 俭可养廉 骨字旁的字 寿元无量 鮢鲉 籍结尾的成语 長字旁的字 身心健康 试刊 时雨春风 包含铿的词语有哪些 黑枪 耂字旁的字 堕祭 八门五花 霍结尾的词语有哪些 鼓字旁的字 由结尾的词语有哪些 草字头的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词