时间: 2025-07-19 22:15:57
他对朋友的背叛怀恨在心,决定断绝往来。
最后更新时间:2024-08-20 16:10:37
句子“他对朋友的背叛怀恨在心,决定断绝往来。”是一个复合句,包含两个分句。
句子描述了一种由于朋友背叛而产生的负面情绪和决定。这种情境在人际关系中较为常见,尤其是在信任被破坏时。
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
英文翻译:He harbors resentment in his heart for his friend's betrayal and decides to cut off all contact.
日文翻译:彼は友人の裏切りに心の中で恨みを抱き、一切の交流を断つことを決意した。
德文翻译:Er hegt Groll im Herzen wegen des Verrats seines Freundes und beschließt, den Kontakt abzubrechen.
在不同语言中,句子的结构和用词可能有所不同,但核心意义保持一致:由于朋友的背叛,他心中怀恨,并决定断绝往来。
这个句子可能在讨论人际关系的破裂、信任的丧失或个人情感的处理时出现。它强调了背叛的严重性和个人对此的反应。
1. 【怀恨在心】 把怨恨藏在心里。形容对人记下仇恨,以伺机报复。