时间: 2025-06-03 12:11:02
这位老教授乐道遗荣,即使离开了学术界,仍然热衷于分享他的知识和经验。
最后更新时间:2024-08-09 19:45:29
句子描述了一位老教授在离开学术界后,仍然乐于谈论过去的荣誉,并且积极分享他的知识和经验。这反映了老教授对学术的热爱和对传承知识的重视。
句子在实际交流中可能用于赞扬某位老教授的奉献精神和对后辈的指导。礼貌用语体现在对老教授的尊重和对其贡献的认可。
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
句子中“乐道遗荣”体现了对过去成就的尊重和传承,这在许多文化中都是一种美德。同时,“热衷于分享”也反映了知识共享和教育传承的重要性。
英文翻译:This old professor takes pleasure in recounting past glories, and even after leaving the academic world, he remains passionate about sharing his knowledge and experience.
日文翻译:この老教授は過去の栄光を語ることに喜びを感じ、学術界を離れても、彼の知識と経験を共有することに熱心です。
德文翻译:Dieser alte Professor genießt es, über vergangene Erfolge zu sprechen, und auch nachdem er die akademische Welt verlassen hat, bleibt er leidenschaftlich daran interessiert, sein Wissen und seine Erfahrungen zu teilen.
翻译时,保持了原句的意思和语气,同时注意了目标语言的语法结构和表达*惯。
句子可能在讨论学术传承、教育贡献或老教授的生活态度时出现。语境可能涉及教育、学术或个人成长等领域。
2. 【分享】 和别人分着享受(欢乐、幸福、好处等)晚会中老师也~着孩子们的欢乐。
3. 【教授】 讲授:~数学丨~有方。jiàoshòu。
4. 【知识】 人类的认识成果。来自社会实践。其初级形态是经验知识,高级形态是系统科学理论。按其获得方式可区分为直接知识和间接知识。按其内容可分为自然科学知识、社会科学知识和思维科学知识。哲学知识是关于自然、社会和思维知识的概括和总结。知识的总体在社会实践的世代延续中不断积累和发展; 有关学术文化的知识界|知识分子; 相识;朋友朝廷大臣多有知识的。
5. 【离开】 跟人、物或地方分开离得开ㄧ离不开ㄧ鱼~了水就不能活ㄧ他已经~北京了。
6. 【经验】 由实践得来的知识或技能他对嫁接果树有丰富的~; 经历;体验这样的事,我从来没~过。