百词典

时间: 2025-07-12 03:53:45

句子

在经济危机中,许多家庭愁绪如麻,生活陷入困境。

意思

最后更新时间:2024-08-21 02:31:28

语法结构分析

句子“在经济危机中,许多家庭愁绪如麻,生活陷入困境。”的语法结构如下:

  • 主语:许多家庭
  • 谓语:愁绪如麻,生活陷入困境
  • 状语:在经济危机中

这个句子是一个陈述句,使用了现在时态,描述了一个当前的状态。

词汇学*

  • 经济危机:指经济活动中的一种严重衰退,通常伴随着高失业率和企业破产。
  • 愁绪如麻:形容心情非常烦乱,像乱麻一样难以理清。
  • 陷入困境:指进入了一种难以摆脱的不利境地。

语境理解

这个句子描述了在经济危机的大背景下,许多家庭因为经济压力而感到极度焦虑和困扰,生活变得艰难。这种描述反映了经济危机对普通家庭生活的直接影响。

语用学分析

在实际交流中,这样的句子可能用于描述当前社会经济状况,或者在讨论经济政策时作为背景信息。它传达了一种紧迫和担忧的语气,呼吁关注和解决经济危机带来的社会问题。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 经济危机使得众多家庭的生活变得困难重重,他们的愁绪如同乱麻一般。
  • 在经济危机的影响下,无数家庭正经历着生活的困境,心情烦乱不已。

文化与*俗

句子中的“愁绪如麻”是一个典型的汉语表达,用来形容心情的复杂和混乱。这个成语反映了汉语文化中对情感细腻描绘的特点。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:During an economic cr****, many families are overwhelmed with worries and find themselves in difficult situations.
  • 日文翻译:経済危機の中で、多くの家族は心配で頭がいっぱいで、生活が困難に陥っている。
  • 德文翻译:In einer Wirtschaftskrise sind viele Familien von Sorgen überwältigt und befinden sich in einer schwierigen Situation.

翻译解读

  • 英文:强调了家庭在经济危机中的心理状态和生活困境。
  • 日文:使用了“心配で頭がいっぱい”来表达“愁绪如麻”,更具体地描述了心理状态。
  • 德文:使用了“von Sorgen überwältigt”来表达“愁绪如麻”,同样强调了心理压力。

上下文和语境分析

这个句子通常出现在讨论经济政策、社会问题或家庭生活的文章或对话中。它提供了一个背景,说明经济危机对社会最基本单位——家庭的影响,从而引发对更广泛社会问题的思考和讨论。

相关成语

1. 【愁绪如麻】 忧愁的思虑像麻一样烦乱。形容烦愁之极。

相关词

1. 【愁绪如麻】 忧愁的思虑像麻一样烦乱。形容烦愁之极。

2. 【经济危机】 指资本主义社会再生产过程中发生的生产过剩的危机,具体表现是:大量商品找不到销路,许多企业倒闭,生产下降,失业增多,整个社会经济陷于瘫痪和混乱状态。经济危机是资本主义生产方式基本矛盾发展的必然结果,具有周期性;由于自然灾害、战争或工作严重失误而造成的生产猛烈下降、经济极度混乱和动荡的现象。

相关查询

永生永世 永生永世 永生永世 永生永世 永存不朽 永存不朽 永存不朽 永存不朽 永存不朽 永存不朽

最新发布

精准推荐

門字旁的字 凵字底的字 营治 蟠联 閠字旁的字 光开头的成语 陆谢 凤引九雏 因公假私 以瞽引瞽 穷源推本 杚量 病字头的字 温中 纶音佛语 包含旒的词语有哪些 私字儿的字 漱结尾的词语有哪些

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词