时间: 2025-04-28 16:21:40
这位律师在法庭上大放厥辞,成功地为当事人辩护。
最后更新时间:2024-08-15 19:12:30
句子:“这位律师在法庭上大放厥辞,成功地为当事人辩护。”
主语:这位律师
谓语:大放厥辞、成功地为当事人辩护
宾语:无直接宾语,但“为当事人辩护”中的“当事人”可以视为间接宾语。
时态:一般过去时(假设句子描述的是过去的**)
语态:主动语态
句型:陈述句
这位律师:指特定的某位律师。
在法庭上:表示**发生的地点。
大放厥辞:形容说话有力、有说服力。
成功地:表示结果是成功的。
为当事人辩护:指律师代表当事人进行法律辩护。
同义词:大放厥辞 → 雄辩、能言善辩
反义词:大放厥辞 → 沉默寡言、言不达意
英文翻译:This lawyer delivered a powerful speech in court and successfully defended the client.
日文翻译:この弁護士は法廷で力強いスピーチを行い、依頼人を無事に弁護しました。
德文翻译:Dieser Anwalt hielt eine überzeugende Rede vor Gericht und verteidigte den Mandanten erfolgreich.
重点单词:
翻译解读:在不同语言中,句子的核心意义保持一致,即律师在法庭上的成功辩护。
上下文和语境分析:句子描述的是一个法律场景,强调律师的专业能力和辩护效果。
1. 【大放厥辞】 指写出大量优美的辞章。
1. 【大放厥辞】 指写出大量优美的辞章。
2. 【当事人】 指参加诉讼的一方,如民事诉讼中的原告、被告,刑事诉讼中的被害人、自诉人、犯罪嫌疑人、被告人等;跟事物有直接关系的人,如订立合同的双方。
3. 【律师】 受当事人委托或法院指定,依法协助当事人进行诉讼,出庭辩护,以及处理有关法律事务的专业人员。
4. 【成功】 成就功业或事业; 成就的功业,既成之功; 事情获得预期结果; 成效; 收获。
5. 【法庭】 法院所设立的审理诉讼案件的机构;法院审理诉讼案件的地方。
6. 【辩护】 为了保护别人或自己,提出理由、事实来说明某种见解或行为是正确合理的,或是错误的程度不如别人所说的严重不要替错误行为~ㄧ我们要为真理~; 法院审判案件时被告人为自己申辩或辩护人为被告人申辩~人 ㄧ~律师。