百词典

时间: 2025-08-01 17:06:40

句子

龙卷风来袭,山川震眩,房屋被摧毁。

意思

最后更新时间:2024-08-19 12:52:09

语法结构分析

句子:“[龙卷风来袭,山川震眩,房屋被摧毁。]”

  • 主语:龙卷风
  • 谓语:来袭
  • 宾语:无明确宾语,但“山川震眩”和“房屋被摧毁”描述了龙卷风带来的影响。
  • 时态:一般现在时,描述了一个正在发生的**。
  • 语态:被动语态(“房屋被摧毁”)。
  • 句型:陈述句,直接陈述了一个事实。

词汇学*

  • 龙卷风:一种强烈的旋风,通常伴随着雷暴。
  • 来袭:指某种威胁或危险正在接近。
  • 山川:泛指自然景观,这里指自然环境。
  • 震眩:震动和眩晕,形容强烈的冲击感。
  • 房屋:建筑物,人类居住的地方。
  • 被摧毁:被彻底破坏。

语境理解

  • 句子描述了一个龙卷风袭击的场景,强调了其破坏性。
  • 在自然灾害的背景下,这样的句子传达了紧急和危险的信息。

语用学研究

  • 句子在实际交流中用于描述自然灾害的情况,提醒人们注意安全。
  • 隐含意义是警告和提醒,语气严肃。

书写与表达

  • 可以改写为:“当龙卷风逼近时,山川震动,房屋遭受破坏。”
  • 或者:“龙卷风的威力使得山川震动,房屋被彻底摧毁。”

文化与*俗

  • 龙卷风在许多文化中被视为自然界的力量象征。
  • 在**文化中,自然灾害常常被赋予深刻的象征意义,如“天灾人祸”等成语。

英/日/德文翻译

  • 英文:"As the tornado approaches, the landscape trembles, and houses are destroyed."
  • 日文:"竜巻が近づくと、山川が揺れ動き、家屋が破壊される。"
  • 德文:"Wenn der Tornado naht, beben die Landschaften und Häuser werden zerstört."

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的紧迫感和破坏性描述。
  • 日文翻译使用了“揺れ動く”来表达震动,符合日语表达*惯。
  • 德文翻译中的“beben”直接对应“震眩”,传达了强烈的震动感。

上下文和语境分析

  • 句子通常出现在新闻报道、天气预警或自然灾害相关的文章中。
  • 在实际应用中,这样的句子用于提醒公众注意安全,采取必要的预防措施。

相关成语

1. 【山川震眩】 眩:看不清楚。形容斗争激烈。

相关词

1. 【山川震眩】 眩:看不清楚。形容斗争激烈。

2. 【房屋】 房子(总称)。

3. 【摧毁】 彻底破坏; 谓悲伤之极而损及身体。

4. 【龙卷风】 龙卷的通称。

相关查询

不暇应接 不暇应接 不暇应接 不暇应接 不暇应接 不暇应接 不暇应接 不暇应接 不暇应接 不暇应接

最新发布

精准推荐

男生 齿危发秀 韭字旁的字 光彩射人 养生丧死 言字旁的字 远垂不朽 化悲痛为力量 复种 尢字旁的字 嫣红姹紫 蹙金结绣 不结尾的词语有哪些 弓字旁的字 包含舒的词语有哪些 水漫金山 憎开头的词语有哪些 辰字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词