时间: 2025-05-28 17:25:32
他在辩论赛中张眉努目,显得非常有说服力。
最后更新时间:2024-08-20 02:20:56
句子:“他在辩论赛中张眉努目,显得非常有说服力。”
句子为陈述句,时态为现在时,语态为主动语态。
句子描述了一个人在辩论赛中的表现,通过“张眉努目”这一形象的描述,传达出他非常认真和专注的态度,从而使得他的辩论显得“非常有说服力”。
在实际交流中,这样的描述可以用来赞扬某人在辩论中的出色表现,也可以用来描述某人给人留下的深刻印象。语气的变化可能会影响听者对描述对象的看法,例如,如果语气带有讽刺意味,可能会被理解为反讽。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
“张眉努目”这一表达可能蕴含了文化中对辩论和争论的特定看法,即通过表情和态度来传达一个人的认真和决心。在文化中,辩论往往被视为一种智力和口才的较量。
在翻译中,“张眉努目”被翻译为“looked serious and focused”(英文)、“真剣な表情を浮かべ”(日文)和“ernst und konzentriert aus”(德文),这些表达都传达了原文中通过表情来描述的认真和专注的态度。
在上下文中,这个句子可能出现在一篇报道辩论赛的文章中,或者是在讨论某人在辩论中的表现时被提及。语境可能包括对辩论赛的描述、对参赛者的介绍,以及对辩论技巧的讨论。
1. 【张眉努目】 扬起眉毛,瞪着眼睛。比喻粗犷浅露。