时间: 2025-05-31 18:07:13
这个政客在选民和党内两头白面,两面讨好,结果两面都不讨好。
最后更新时间:2024-08-09 12:26:29
句子:“这个政客在选民和党内两头白面,两面讨好,结果两面都不讨好。”
主语:这个政客
谓语:在选民和党内两头白面,两面讨好,结果两面都不讨好
宾语:无明显宾语,但“两面”可以视为间接宾语
时态:一般现在时
语态:主动语态
句型:陈述句
这个政客:指特定的政治人物
在选民和党内两头白面:形容政客在两个群体之间表面上讨好
两面讨好:试图同时取悦两个对立的群体
结果两面都不讨好:最终两个群体都不满意
同义词:两面派、骑墙派
反义词:坚定立场、忠诚
英文翻译:This politician tries to please both the voters and the party, but ends up pleasing neither.
日文翻译:この政治家は有権者と党内の両方に討好しようとしますが、結局どちらも喜ばせることができません。
德文翻译:Dieser Politiker versucht sowohl die Wähler als auch die Partei zu befriedigen, endet jedoch mit dem Ergebnis, dass keiner zufrieden ist.
重点单词:
翻译解读:句子揭示了政客在两个群体之间试图讨好,但最终失败的情况。
上下文和语境分析:句子适用于政治评论和公众讨论,揭示政客的虚伪和失败。
1. 【两头白面】 白面:面粉,比喻糊涂或被人蒙骗。对两头都掩饰、隐瞒。形容作事情表里不一,两面糊弄,两头讨好。
2. 【两面】 正面和反面这张纸~都写满了字; 两边 2.~夹攻ㄧ左右~都是高山; 事物相对的两方面~性ㄧ~讨好ㄧ问题的~我们都要看到。
3. 【两面讨好】 在两派之间摇摆或保持中间立场以讨好双方的人。
4. 【政客】 指从事政治投机﹑玩弄权术以谋取私利的人。
5. 【结果】 结果1在一定阶段,事物发展所达到的最后状态优良的成绩,是长期刻苦学习的~ㄧ经过一番争论,~他还是让步了。 结果2 [jiéguǒ]将人杀死(多见于早期白话)。另见jiē∥guǒ。
6. 【讨好】 通过巴结、迎合来讨得别人的欢心或称赞一味讨好上司; 收到好效果。多用于否定吃力不讨好。
7. 【选民】 依法享有选举权,并经过选民登记领取了选民证的公民。