百词典

时间: 2025-05-07 14:50:43

句子

奶奶步入从心之年,但她对生活的热情丝毫不减,经常参加社区活动。

意思

最后更新时间:2024-08-10 09:42:57

语法结构分析

  1. 主语:奶奶
  2. 谓语:步入、不减、参加
  3. 宾语:从心之年、热情、社区活动
  4. 时态:一般现在时
  5. 语态:主动语态 *. 句型:陈述句

词汇学*

  1. 奶奶:指年长的女性亲属,通常是祖母。
  2. 步入:进入某个阶段或时期。
  3. 从心之年:指七十岁,源自“七十而从心所欲,不逾矩”。
  4. 热情:对某事的热烈情感或兴趣。
  5. 丝毫不减:完全没有减少。 *. 社区活动:在社区内组织的各种活动。

语境理解

句子描述了一位年长的女性(奶奶)虽然已经七十岁,但她对生活的热情并没有因为年龄的增长而减少,反而积极参与社区活动。这反映了老年人积极的生活态度和对社区的贡献。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于赞扬老年人的积极生活态度,或者在讨论老年人参与社区活动的话题时使用。句子传达了积极、鼓励的语气。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 奶奶虽然已经七十岁了,但她对生活的热情依然如故,经常参与社区活动。
  • 尽管奶奶已经步入从心之年,她对生活的热情并未减退,反而更频繁地参加社区活动。

文化与*俗

“从心之年”是传统文化中对七十岁的一种雅称,源自《论语》中的“七十而从心所欲,不逾矩”。这反映了人对老年人的尊重和对长寿的祝福。

英/日/德文翻译

英文翻译

  • Grandma has entered her seventies, but her enthusiasm for life remains undiminished, often participating in community activities.

日文翻译

  • おばあちゃんは七十歳になりましたが、生活への情熱は少しも減らず、よくコミュニティの活動に参加しています。

德文翻译

  • Oma ist in die Siebzig gestiegen, aber ihr Enthusiasmus für das Leben ist ungebrochen, sie nimmt oft an Gemeinschaftsaktivitäten teil.

翻译解读

在翻译过程中,保持了原句的积极语气和对老年人的尊重。不同语言的表达方式略有差异,但核心意义保持一致。

上下文和语境分析

句子可能在讨论老年人的生活态度、社区参与或老年人的社会角色时出现。它强调了年龄不是限制,老年人依然可以活跃并贡献社会。

相关成语

1. 【从心之年】 从心:随心。随心所欲的年龄。后用为七十岁的称谓。

相关词

1. 【从心之年】 从心:随心。随心所欲的年龄。后用为七十岁的称谓。

2. 【参加】 加入某种组织或某种活动:~工会|~会议|~选举|~绿化劳动;提出(意见):这件事儿,请你也~点儿意见。

3. 【情丝】 喻指男女间相爱悦的感情。

4. 【生活】 指人或生物的各种活动文化生活|政治生活|蟋蟀的生活; 进行各种活动我们生活在一个开辟人类新历史的光辉时代; 活着;保存生命民非水火不生活; 生计;衣、食、住、行等方面的情况生活水平不断提高; 方言。活儿做生活|这生活做得灵巧。

相关查询

无怠之声 无怠之声 无怠之声 无怀葛天 无怀葛天 无怀葛天 无怀葛天 无怀葛天 无怀葛天 无怀葛天

最新发布

精准推荐

躭延 晏婴 四穷 飞字旁的字 絶佳 抵足谈心 齐字旁的字 我开头的词语有哪些 单人旁的字 干干净净 乛字旁的字 囿结尾的词语有哪些 一时半刻 东奔西跑 窃开头的成语 青字旁的字 揽开头的词语有哪些 胆大于身 繁开头的词语有哪些 倾竭

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词