百词典

时间: 2025-07-12 05:18:03

句子

他的画作总是充满了愁红怨绿的色彩,让人感受到他的情感。

意思

最后更新时间:2024-08-21 02:27:40

语法结构分析

  1. 主语:他的画作
  2. 谓语:充满了
  3. 宾语:愁红怨绿的色彩
  4. 定语:愁红怨绿(修饰“色彩”)
  5. 状语:总是(修饰“充满了”) *. 补语:让人感受到他的情感(补充说明“充满了”的效果)

句子时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。

词汇学*

  1. 他的画作:指某人的绘画作品。
  2. 总是:表示一贯性或*惯性。
  3. 充满了:表示大量存在或包含。
  4. 愁红怨绿:形容色彩中带有忧郁和怨恨的情感。
  5. 色彩:指颜色的种类和搭配。 *. 让人感受到:表示产生某种感觉或体验。
  6. 他的情感:指画家的内心情感。

语境理解

句子描述了画家的作品色彩中蕴含的情感,这种情感是忧郁和怨恨的。这种描述可能出现在艺术评论、个人感想或艺术教育材料中。

语用学研究

句子在艺术评论或个人感想中使用,用以表达对画家情感表达的认同或理解。语气较为抒情,带有一定的主观色彩。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 他的画作常常以愁红怨绿的色彩展现,传递出深沉的情感。
  • 愁红怨绿的色彩在他的画作中屡见不鲜,反映了画家的内心世界。

文化与*俗

愁红怨绿可能源自古典文学,形容色彩中带有忧郁和怨恨的情感。这种表达方式在文化中常见,用以描述带有情感色彩的景象或艺术作品。

英/日/德文翻译

英文翻译:His paintings are always filled with colors of melancholy and resentment, conveying his emotions.

日文翻译:彼の絵はいつも憂いと恨みの色で満ちており、彼の感情を感じさせます。

德文翻译:Seine Gemälde sind immer voller trüber und verärgerter Farben, die seine Gefühle vermitteln.

翻译解读

英文翻译中使用了“melancholy and resentment”来对应“愁红怨绿”,日文翻译中使用了“憂いと恨み”,德文翻译中使用了“trüber und verärgerter”,都准确地传达了原句中的情感色彩。

上下文和语境分析

句子可能在讨论艺术作品的情感表达时出现,强调画家通过色彩传达内心情感的能力。这种描述有助于读者更深入地理解画家的艺术风格和情感世界。

相关成语

1. 【愁红怨绿】 红、绿:指花、叶。指经过风雨摧残的残花败叶。多寄以对身世凄凉的感情。

相关词

1. 【充满】 布满;填满; 自满;骄傲; 充分具有。

2. 【总是】 总归是;全都是; 纵然是;即使是。总,通"纵"。

3. 【情感】 见情绪”。

4. 【愁红怨绿】 红、绿:指花、叶。指经过风雨摧残的残花败叶。多寄以对身世凄凉的感情。

5. 【画作】 绘画作品。

6. 【色彩】 颜色:~鲜明;比喻人的某种思想倾向或事物的某种情调:感情~|地方~。

相关查询

一纸千金 一纸千金 一纸千金 一纸千金 一纸千金 一纸千金 一纸千金 一纸千金 一纸千金 一系相承

最新发布

精准推荐

货易 戛羹之嫂 疾言厉色 匸字旁的字 球开头的词语有哪些 革字旁的字 立刀旁的字 乌田纸 衣字旁的字 随序 面字旁的字 壳结尾的词语有哪些 好古敏求 抵瑕蹈隙 包含唾的词语有哪些 包含涉的词语有哪些 奉天 干国之器 安然无恙

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词