时间: 2025-06-17 00:59:17
在重大灾难面前,八方支援成为了人们共同的选择和行动。
最后更新时间:2024-08-12 03:11:19
句子:“在重大灾难面前,八方支援成为了人们共同的选择和行动。”
句子是陈述句,时态为现在时,语态为主动语态。
同义词扩展:
句子表达了在面对重大灾难时,人们不分彼此,团结一致提供帮助和支持的社会现象。这种行为体现了人类社会的互助精神和团结力量。
句子在实际交流中常用于描述和赞扬在灾难发生时的社会互助行为。它传递了一种积极的社会价值观和团结精神,具有激励和鼓舞人心的效果。
不同句式表达:
句子体现了中华文化中的“众志成城”和“患难与共”的传统美德。在许多文化中,灾难发生时的互助行为被视为高尚和值得赞扬的。
英文翻译:In the face of major disasters, support from all directions has become the common choice and action of people.
日文翻译:重大な災害に直面して、八方からの支援が人々の共通の選択と行動になっている。
德文翻译:Im Angesicht großer Katastrophen ist die Unterstützung aus allen Richtungen zur gemeinsamen Entscheidung und Handlung der Menschen geworden.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【八方支援】 形容各方面都支持、援助。