百词典

时间: 2025-07-29 08:24:30

句子

机会就像流水,时难得而易失,一旦错过就很难再有。

意思

最后更新时间:2024-08-23 13:37:44

语法结构分析

句子:“机会就像流水,时难得而易失,一旦错过就很难再有。”

  • 主语:机会
  • 谓语:像
  • 宾语:流水
  • 状语:时难得而易失,一旦错过就很难再有

句子采用陈述句的句型,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 机会:指有利的时机或可能性。
  • :表示比喻或相似。
  • 流水:流动的水,这里比喻机会的流动性。
  • 难得:不容易得到。
  • 易失:容易失去。
  • 一旦:表示假设或条件。
  • 错过:没有抓住或利用。
  • 很难再有:再次出现的可能性很小。

语境理解

句子通过比喻“机会就像流水”来强调机会的珍贵和易逝性。在特定情境中,这句话提醒人们要珍惜和及时抓住机会,因为一旦错过,可能就再也没有同样的机会了。

语用学分析

这句话常用于鼓励或提醒他人抓住眼前的机会,不要犹豫或拖延。在实际交流中,它可以作为劝告或警示,具有较强的语用效果。

书写与表达

  • 不同句式表达
    • 机会如流水,难得而易失,错过便难以复得。
    • 难得的机会如同流水,一旦错过,便难以再次遇见。

文化与*俗

  • 文化意义:在**文化中,流水常被用来比喻时间的流逝或机会的易逝。
  • 相关成语:“机不可失,时不再来”与这句话有相似的含义,强调机会的不可重复性。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:Opportunities are like running water; they are rare and easily lost, and once missed, they are hard to come by again.
  • 日文翻译:機会は流れる水のようで、得るのが難しく、すぐに失われる。一度逃してしまうと、二度と来ないこともある。
  • 德文翻译:Chancen sind wie fließendes Wasser; sie sind selten und leicht verloren, und wenn man sie einmal verpasst, sind sie schwer wiederzufinden.

翻译解读

  • 英文:强调机会的流动性、稀缺性和不可逆性。
  • 日文:使用“流れる水”来比喻机会的易逝性,表达机会的珍贵和不可重复。
  • 德文:通过“fließendes Wasser”来比喻机会的流动性,强调机会的难以把握和失去后的不可挽回。

上下文和语境分析

这句话适用于各种需要强调机会珍贵和易逝性的场合,如教育、职业规划、商业决策等。它提醒人们要敏锐地识别和及时抓住机会,以免后悔。

相关成语

1. 【时难得而易失】 时机难以得到而容易失掉。

相关词

1. 【一旦】 一天;一天之内一旦杀三卿; 副词。表示某一天一旦横祸飞来,将何以避之|一旦大桥建成,就可大大缓解南北交通。

2. 【时难得而易失】 时机难以得到而容易失掉。

3. 【机会】 恰好的时候;时机:错过~|千载一时的好~。

4. 【流水】 流动的水,多用于比喻,形容接连不断:~潺潺|~作业丨~席;指商店的销货额:本月做了十五万元的~。

5. 【错过】 失去(时机、对象):不要~农时|~这个村就没有那个店了。

相关查询

初来乍到 初来乍到 初来乍到 初来乍到 创家立业 创家立业 创家立业 创家立业 创家立业 创家立业

最新发布

精准推荐

一日千里 人烦马殆 包含帅的词语有哪些 齐字旁的字 充结尾的词语有哪些 符效 解手背面 怀材抱器 海产 黽字旁的字 骨字旁的字 利时及物 毛字旁的字 醋酸亚砷酸铜 爿字旁的字 折冲将军 先计后战

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词