百词典

时间: 2025-07-19 12:38:21

句子

春节期间,火车站里到处都是拖儿带女回家的人。

意思

最后更新时间:2024-08-21 19:39:13

语法结构分析

句子:“春节期间,火车站里到处都是拖儿带女回家的人。”

  • 主语:“火车站里到处都是拖儿带女回家的人”是句子的主语部分,其中“拖儿带女回家的人”是主语的核心。
  • 谓语:“是”是句子的谓语,表示存在的状态。
  • 宾语:“拖儿带女回家的人”是宾语,指明了存在的主体。
  • 时态:句子使用的是一般现在时,描述春节期间的常态现象。
  • 语态:句子是主动语态。
  • 句型:这是一个陈述句,直接陈述一个事实。

词汇学*

  • 春节期间:指**农历新年期间,是一个特定的时间段。
  • 火车站:指铁路运输的站点,是人们出行的重要场所。
  • 到处都是:表示分布广泛,无处不在。
  • 拖儿带女:形容带着孩子,通常指家庭出行。
  • 回家:指返回到自己的家中。
  • :指个体或群体,这里特指那些带着孩子回家的人。

语境理解

  • 特定情境:句子描述的是春节期间火车站的场景,这是一个典型的节日归家现象。
  • 文化背景:春节期间,*人有回家团聚的传统俗,因此火车站会特别繁忙。

语用学研究

  • 使用场景:这句话可能在描述春节期间的火车站景象,或者在讨论节日期间的交通状况。
  • 效果:通过描述火车站的繁忙景象,传达了春节团聚的热闹氛围。

书写与表达

  • 不同句式
    • “在春节期间,火车站挤满了带着孩子回家的家庭。”
    • “春节时,火车站里满是携家带口归乡的人群。”

文化与*俗

  • 文化意义:春节是*最重要的传统节日,回家团聚是核心俗之一。
  • *:春节期间,无论多远,人们都会尽量回家与家人团聚,火车站因此变得异常繁忙。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:During the Spring Festival, the train station is filled with people returning home with their children.
  • 日文翻译:春節の間、駅は子供を連れた帰省する人々でいっぱいです。
  • 德文翻译:Während des Frühlingsfestes ist der Bahnhof voller Menschen, die mit ihren Kindern nach Hause zurückkehren.

翻译解读

  • 重点单词
    • Spring Festival (春節, Frühlingsfest) - 春节
    • train station (駅, Bahnhof) - 火车站
    • filled with (いっぱいで, voller) - 充满
    • returning home (帰省する, nach Hause zurückkehren) - 回家
    • with their children (子供を連れた, mit ihren Kindern) - 带着孩子

上下文和语境分析

  • 上下文:句子可能出现在描述春节氛围的文章中,或者在讨论节日交通状况的新闻报道里。
  • 语境:句子反映了春节期间人们回家团聚的普遍现象,强调了家庭团聚的重要性。

相关成语

1. 【拖儿带女】 丁玲《太阳照在桑乾河上》:“拖儿带女的,起五更,熬半夜,这是造的什么孽呀!”

相关词

1. 【拖儿带女】 丁玲《太阳照在桑乾河上》:“拖儿带女的,起五更,熬半夜,这是造的什么孽呀!”

2. 【春节】 农历正月初一,是我国传统节日,也指正月初一以后的几天。

相关查询

浓妆艳质 浓妆艳质 浓妆艳质 浓妆艳质 浓妆艳饰 浓妆艳饰 浓妆艳饰 浓妆艳饰 浓妆艳饰 浓妆艳饰

最新发布

精准推荐

矢字旁的字 高才大德 令人痛心 争冠 攻其无备 八字旁的字 龠字旁的字 离本趣末 靣字旁的字 胡支扯叶 掾结尾的词语有哪些 回邪入正 包含饭的成语 秃宝盖的字 碾坊 放长线钓大鱼 包含侔的词语有哪些 亡羊补牢

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词