百词典

时间: 2025-07-29 11:58:44

句子

老板对项目计划吹毛索瘢,确保每一个环节都无懈可击。

意思

最后更新时间:2024-08-14 20:53:12

语法结构分析

句子:“老板对项目计划吹毛索疪,确保每一个环节都无懈可击。”

  • 主语:老板
  • 谓语:吹毛索疪、确保
  • 宾语:项目计划、每一个环节
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇分析

  • 老板:指公司或组织中的最高管理者。
  • :介词,表示对象或目标。
  • 项目计划:指为了完成某个项目而制定的详细计划。
  • 吹毛索疪:成语,意思是过分挑剔,寻找微小的错误。
  • 确保:动词,表示保证或确定某事会发生。
  • 每一个环节:指项目计划中的每一个步骤或部分。
  • 无懈可击:成语,意思是没有任何漏洞或缺点,非常完美。

语境分析

  • 特定情境:这句话描述的是老板在管理项目时的一种态度,即对项目计划的每一个细节都非常严格,不容许有任何疏漏。
  • 文化背景:在**文化中,强调细节和完美是一种被推崇的工作态度。

语用学分析

  • 使用场景:这句话可能出现在工作汇报、项目会议或管理培训中。
  • 礼貌用语:虽然“吹毛索疪”带有一定的负面含义,但在这里是用来强调老板对工作的认真和负责。
  • 隐含意义:这句话暗示了老板对项目的高标准和严格要求。

书写与表达

  • 不同句式
    • 老板严格审查项目计划,确保每个环节都完美无缺。
    • 为了确保项目计划的每个环节都无懈可击,老板对其进行了细致的检查。

文化与*俗

  • 文化意义:在**文化中,强调“精益求精”和“细节决定成败”。
  • 成语典故:“吹毛索疪”和“无懈可击”都是**成语,反映了中华文化对完美和细致的追求。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:The boss nitpicks the project plan to ensure that every aspect is flawless.
  • 日文翻译:上司はプロジェクト計画を細かくチェックし、すべての部分が完璧であることを確認します。
  • 德文翻译:Der Chef pickt an dem Projektplan herum, um sicherzustellen, dass jeder Aspekt makellos ist.

翻译解读

  • 重点单词
    • nitpick:过分挑剔
    • flawless:无瑕疵的
    • 細かくチェック:细致检查
    • makellos:完美的

上下文和语境分析

  • 上下文:这句话可能出现在一个强调质量和细节的工作环境中。
  • 语境:在项目管理和企业文化中,这种对细节的关注被视为一种积极的工作态度。

相关成语

1. 【吹毛索瘢】 吹开皮上的毛寻疤痕。比喻故意挑剔别人的缺点,寻找差错。

2. 【无懈可击】 懈:松懈,引伸为漏洞、破绽。没有一点弱点可以让人攻击。形容十分严密,找不到一点漏洞。

相关词

1. 【吹毛索瘢】 吹开皮上的毛寻疤痕。比喻故意挑剔别人的缺点,寻找差错。

2. 【无懈可击】 懈:松懈,引伸为漏洞、破绽。没有一点弱点可以让人攻击。形容十分严密,找不到一点漏洞。

3. 【环节】 某些低等动物如蚯蚓、蜈蚣等,身体由许多大小差不多的环状结构互相连接组成,这些结构叫作环节,能伸缩;指互相关联的许多事物中的一个:主要~|薄弱~。

4. 【确保】 切实保持或保证。

5. 【老板】 私营工商业的财产所有者;掌柜的;旧时对著名戏曲演员或组织戏班的戏曲演员的尊称。

6. 【计划】 工作或行动以前预先拟定的具体内容和步骤:利研~|五年~;做计划:先~一下再动手。

7. 【项目】 事物分成的门类。

相关查询

吃哑巴亏 吃哑巴亏 吃哑巴亏 吃哑巴亏 吃哑巴亏 吃哑巴亏 吃哑巴亏 吃哑巴亏 吃哑巴亏 吃哑巴亏

最新发布

精准推荐

州党 包含瞽的词语有哪些 欠字旁的字 现开头的成语 通幽动微 丰神异彩 隗照版 韩信将兵 赤字旁的字 策官 小字头的字 遁迹方外 半涂而废 心烦意冗 颐神养气 龝字旁的字 流开头的成语 長字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词