百词典

时间: 2025-08-13 16:31:39

句子

面对朋友的质问,他改口沓舌,最终坦白了真相。

意思

最后更新时间:2024-08-22 12:25:27

1. 语法结构分析

  • 主语:他
  • 谓语:面对、改口沓舌、坦白
  • 宾语:朋友的质问、真相
  • 时态:一般过去时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

2. 词汇学*

  • 面对:动词,表示直面或应对某种情况。
  • 朋友的质问:名词短语,表示朋友提出的疑问或指责。
  • 改口沓舌:成语,形容说话不流畅,反复无常。
  • 坦白:动词,表示承认错误或真相。
  • 真相:名词,表示事实的真实情况。

3. 语境理解

  • 句子描述了一个人在朋友质问下,最初说话不流畅,最终承认了真相。这可能发生在朋友之间发生了某种误会或隐瞒的情况下。

4. 语用学研究

  • 使用场景:这种句子可能在朋友间的对话中出现,尤其是在揭露某个秘密或误解时。
  • 礼貌用语:虽然“改口沓舌”带有贬义,但在这种情境下,可能隐含了对朋友的尊重和最终的诚实。

5. 书写与表达

  • 可以改写为:“在朋友的追问下,他起初语无伦次,最终还是坦白了事实。”

. 文化与

  • 成语:“改口沓舌”是**成语,反映了汉语中对说话方式的重视。
  • *社会俗**:在许多文化中,面对朋友的质问时坦白是一种被推崇的行为,体现了诚实和信任。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:Faced with his friend's interrogation, he stammered and eventually confessed the truth.
  • 日文翻译:友人の問い詰めに直面し、彼は言い淀み、最終的に真実を告白した。
  • 德文翻译:Gegenüber der Befragung seines Freundes stotterte er und gestand schließlich die Wahrheit.

翻译解读

  • 英文:使用了“interrogation”来表示质问,“stammered”表示说话不流畅,“confessed”表示坦白。
  • 日文:使用了“問い詰め”表示质问,“言い淀み”表示说话不流畅,“告白”表示坦白。
  • 德文:使用了“Befragung”表示质问,“stotterte”表示说话不流畅,“gestand”表示坦白。

上下文和语境分析

  • 在所有语言中,句子都传达了一个人在面对朋友质问时的反应和最终的诚实行为,强调了在困难情况下保持诚实的重要性。

相关成语

1. 【改口沓舌】 重新转动舌头,改变原来的说法。

相关词

1. 【坦白】 心地纯洁,语言直率:襟怀~;如实地说出(自己的错误或罪行):~犯下的罪行。

2. 【改口沓舌】 重新转动舌头,改变原来的说法。

3. 【朋友】 同学;志同道合的人◇泛指交谊深厚的人; 明代士大夫对儒学生员之称; 特指恋人。

4. 【真相】 佛教语。犹言本相﹐实相◇指事物的本来面目或真实情况; 谓实任宰相; 犹宝相。即神﹑佛的画像或塑像。

相关查询

濡沫涸辙 濡沫涸辙 濡沫涸辙 濡沫涸辙 濡沫涸辙 濡沫涸辙 濠濮间想 濠濮间想 濠濮间想 濠濮间想

最新发布

精准推荐

鹵字旁的字 使开头的成语 守病 不知薡蕫 哀而不伤 鼠字旁的字 人字头的字 摇手顿足 高节迈俗 循规矩蹈 蒸黔 包含藕的词语有哪些 离子交换树脂 厄字旁的字 甘字旁的字 了如指掌 成千论万

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词