百词典

时间: 2025-04-30 14:06:46

句子

他对音乐的热爱之死靡它,无论走到哪里都会带着他的吉他。

意思

最后更新时间:2024-08-09 18:23:11

1. 语法结构分析

句子:“他对音乐的热爱之死靡它,无论走到哪里都会带着他的吉他。”

  • 主语:他
  • 谓语:热爱
  • 宾语:音乐
  • 状语:无论走到哪里
  • 补语:带着他的吉他

句子时态为现在时,表示当前的惯或状态。句型为陈述句,表达了一个事实或惯。

2. 词汇学*

  • 热爱:强烈的喜爱
  • 死靡它:形容非常坚定,不可动摇
  • 无论:表示条件或情况的变化不影响结果
  • 吉他:一种乐器

同义词扩展

  • 热爱:喜爱、钟爱、酷爱
  • 死靡它:坚定不移、毫不动摇、坚如磐石

3. 语境理解

句子表达了主人公对音乐的极度热爱,这种热爱是如此坚定,以至于他无论去哪里都会随身携带吉他,随时准备演奏。这种行为反映了主人公对音乐的执着和热情。

4. 语用学研究

句子在实际交流中可能用于描述某人对某事的极度热爱和执着。这种表达方式强调了主人公的坚定和不可动摇的情感,可能在描述音乐家、艺术家或任何对某事有深厚情感的人时使用。

5. 书写与表达

不同句式表达

  • 他对音乐的热爱坚定不移,无论身处何地,吉他总是不离身。
  • 他的吉他随身携带,无论走到哪里,都彰显了他对音乐的无比热爱。

. 文化与

句子中的“死靡它”是一个成语,源自《左传·僖公二十五年》,原意是指坚定不移,不可动摇。在现代汉语中,这个成语常用来形容人的意志或情感非常坚定。

7. 英/日/德文翻译

英文翻译:His love for music is unwavering, he always carries his guitar wherever he goes.

日文翻译:彼の音楽への愛は揺るぎなく、どこへ行っても彼のギターを持ち歩いている。

德文翻译:Seine Liebe zur Musik ist unerschütterlich, er nimmt seine Gitarre immer mit, egal wohin er geht.

重点单词

  • unwavering (英) / 揺るぎない (日) / unerschütterlich (德):坚定不移
  • wherever (英) / どこへ (日) / egal wohin (德):无论哪里

翻译解读

  • 英文翻译强调了“unwavering”,即坚定不移的爱。
  • 日文翻译使用了“揺るぎない”,同样表达了坚定不移的情感。
  • 德文翻译中的“unerschütterlich”也传达了同样的坚定不移的含义。

上下文和语境分析

  • 在任何语言中,这个句子都传达了主人公对音乐的深厚情感和坚定不移的执着,无论在什么语境下,这种情感都是普遍的。

相关成语

1. 【之死靡它】 之:到;靡:没有;它:别的。到死也不变心。形容爱情专一,致死不变。现也形容立场坚定。

相关词

1. 【之死靡它】 之:到;靡:没有;它:别的。到死也不变心。形容爱情专一,致死不变。现也形容立场坚定。

2. 【哪里】 问什么处所; 表示不确定的处所; 泛指任何处所; 用于反问句,表示否定; 谦词。婉转地表示否定。

3. 【无论】 表示在任何条件下结果都不会改变:~任务怎么艰巨,也要把它完成|~他说的对不对,总应该让人把话说完。

4. 【热爱】 热烈地爱。形容爱的程度极深。

5. 【音乐】 用有组织的乐音来表达人们思想感情、反映现实生活的一种艺术。它最基本的要素是节奏和旋律。分为声乐和器乐两大门类。

相关查询

无罣无碍 无罣无碍 无罣无碍 无罣无碍 无罣无碍 无罣无碍 无罣无碍 无羐无碍 无羐无碍 无羐无碍

最新发布

精准推荐

心字底的字 一路顺风 碧油油 驰高骛远 幺字旁的字 马拉松赛跑 花活 日中则移,月满则亏 直直落落 交洽无嫌 一字旁的字 半吊子 吟结尾的词语有哪些 尣字旁的字 包含帖的词语有哪些 艸字旁的字 去结尾的成语 文倒

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词