百词典

时间: 2025-07-29 04:20:33

句子

在家庭中,父母需要悬断是非,教育孩子分辨对错。

意思

最后更新时间:2024-08-20 22:37:47

语法结构分析

句子:“在家庭中,父母需要悬断是非,教育孩子分辨对错。”

  • 主语:父母
  • 谓语:需要悬断是非,教育孩子分辨对错
  • 宾语:是非(悬断的对象),孩子(教育的对象)
  • 时态:一般现在时,表示普遍真理或习惯性动作。
  • 语态:主动语态,主语“父母”是动作的执行者。
  • 句型:陈述句,直接陈述一个事实或观点。

词汇学习

  • 悬断是非:判断是非,决定正确与错误。
  • 教育:传授知识、技能或价值观。
  • 分辨对错:辨别正确与错误。

语境理解

  • 特定情境:家庭环境,父母与孩子的互动。
  • 文化背景:在许多文化中,父母被视为孩子的第一任教师,负责传授道德和价值观。

语用学研究

  • 使用场景:家庭教育、亲子沟通。
  • 礼貌用语:此句为中性陈述,不涉及礼貌用语,但强调了父母的责任。
  • 隐含意义:父母在教育孩子时,需要公正和明智。

书写与表达

  • 不同句式
    • 父母在家庭中必须判断是非,教导孩子识别对错。
    • 在家庭环境中,父母有责任教育孩子如何区分对与错。

文化与习俗

  • 文化意义:父母在家庭中的角色通常与权威和教育相关,这在许多文化中是普遍的。
  • 相关成语:“教子有方”、“严父慈母”等。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:In the family, parents need to judge right from wrong and educate their children to distinguish between right and wrong.
  • 日文翻译:家族の中で、親は是非を判断し、子供に正しい間違いを見分けるように教育する必要があります。
  • 德文翻译:In der Familie müssen Eltern Recht von Unrecht unterscheiden und ihre Kinder dazu erziehen, zwischen Recht und Unrecht zu unterscheiden.

翻译解读

  • 重点单词
    • judge (英文) / 判断する (日文) / unterscheiden (德文):判断。
    • educate (英文) / 教育する (日文) / erziehen (德文):教育。
    • distinguish (英文) / 見分ける (日文) / unterscheiden (德文):区分。

上下文和语境分析

  • 上下文:此句子可能出现在讨论家庭教育、亲子关系或道德教育的文章中。
  • 语境:强调了父母在家庭中的角色和责任,特别是在教育孩子方面的重要性。

相关成语

1. 【悬断是非】 悬:凭空,没有依据。凭空推断是非对错。

相关词

1. 【分辨】 辨别:~是非|天下着大雨,连方向也~不清了。

2. 【孩子】 儿童:小~|男~;子女:她有两个~。

3. 【家庭】 以婚姻和血统关系为基础的社会单位,包括父母、子女和其他共同生活的亲属在内。

4. 【悬断是非】 悬:凭空,没有依据。凭空推断是非对错。

5. 【教育】 培养新生一代准备从事社会生活的整个过程,主要是指学校对儿童、少年、青年进行培养的过程; 用道理说服人使照着(规则、指示或要求等)做说服~。

6. 【父母】 父亲和母亲。

相关查询

涉海登山 涉水登山 涉水登山 涉水登山 涉水登山 涉水登山 涉水登山 涉水登山 涉水登山 涉水登山

最新发布

精准推荐

偶结尾的词语有哪些 木錧 疏忽大意 釆字旁的字 笑効 聿字旁的字 杳冥 忠臣不事二君,贞女不更二夫 焚林而田 邑字旁的字 吐故纳新 包含痬的词语有哪些 盐铺 病字头的字 田月桑时 目迷五色 逐结尾的词语有哪些 支字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词