百词典

时间: 2025-06-28 06:15:59

句子

这个问题和我们的讨论了不相干,我们还是回到正题吧。

意思

最后更新时间:2024-08-09 22:39:05

1. 语法结构分析

句子:“这个问题和我们讨论了不相干,我们还是回到正题吧。”

  • 主语:这个问题
  • 谓语:讨论了
  • 宾语:不相干
  • 句型:陈述句

这个句子是一个简单的陈述句,表达了说话者认为某个问题与当前讨论的主题无关,并建议回到正题。

2. 词汇学*

  • 这个问题:指的是当前正在讨论的具体问题。
  • 和我们讨论了:表示这个问题已经被讨论过。
  • 不相干:意味着这个问题与当前讨论的主题没有关联。
  • 我们还是:表示建议或提议。
  • 回到正题:意味着回到主要讨论的话题。

同义词扩展

  • 不相干:无关、不相关、不挂钩
  • 回到正题:回归主题、回到主线、继续讨论主要问题

3. 语境理解

这个句子通常出现在讨论或会议中,当有人提出一个与当前讨论主题无关的问题时,说话者会使用这个句子来提醒或建议回到主要讨论的话题。

4. 语用学研究

  • 使用场景:会议、讨论、辩论等。
  • 效果:礼貌地提醒对方回到正题,避免讨论偏离方向。
  • 礼貌用语:使用“我们还是”来缓和语气,使建议听起来更加温和。

5. 书写与表达

不同句式表达

  • “让我们不要再讨论这个问题了,还是回到正题吧。”
  • “这个问题与我们的讨论无关,我们应该继续讨论主要问题。”
  • “既然这个问题不相关,我们不妨回到我们的主要议题。”

. 文化与

这个句子体现了在集体讨论中保持话题相关性的文化*惯。在许多文化中,保持讨论的效率和相关性被视为重要的沟通技巧。

7. 英/日/德文翻译

英文翻译

  • “This issue is not relevant to our discussion, let's get back to the main topic.”

日文翻译

  • “この問題は私たちの議論と関係がないので、メインのトピックに戻りましょう。”

德文翻译

  • “Diese Frage hat nichts mit unserer Diskussion zu tun, lassen Sie uns zum Hauptthema zurückkehren.”

重点单词

  • relevant (英) / 関係がある (日) / zu tun haben (德)
  • main topic (英) / メインのトピック (日) / Hauptthema (德)

翻译解读

  • 英文翻译直接表达了问题与讨论无关,并建议回到主要话题。
  • 日文翻译使用了“関係がない”来表达“不相干”,并建议回到“メインのトピック”。
  • 德文翻译使用了“nichts zu tun haben”来表达“不相干”,并建议回到“Hauptthema”。

上下文和语境分析

  • 在所有语言中,这个句子都用于提醒讨论者回到主要话题,避免偏离方向。在不同的文化中,这种提醒可能会有不同的表达方式,但核心意义是相同的。

相关词

1. 【我们】 代词。称包括自己在内的若干人。

2. 【正题】 说话或写文章的主要题目;中心内容:转入~|离开~;主标题。

3. 【讨论】 就某一问题进行商量或辩论进行专题讨论|讨论工作|讨论会。

4. 【这个】 亦作"这个"; 指示比较近的事物或人; 指代事物﹑原因或情况等; 表示夸张; 表示训斥。

5. 【问题】 要求解答的题目考卷上有六个问题|我提一个问题,请大家思考; 需要研究解决的疑难和矛盾交通问题|不成问题|没问题|写什么是一个问题,怎么写又是一个问题; 关键;重点问题在于廉政|问题在于资金; 意外事故出问题|发生问题。

相关查询

孔怀之亲 孔怀之亲 孔怀之亲 孔怀之亲 孔怀之亲 孔怀之亲 孔怀之亲 孔怀之亲 孔武有力 孔武有力

最新发布

精准推荐

泣颜 包而不办 魂飞魄丧 克成 提土旁的字 病字头的字 阳模 阵马风樯 穷冗 当时谈宗 函盖乾坤 燕髀 耂字旁的字 足字旁的字 演开头的词语有哪些 包含喋的词语有哪些 镸字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词