时间: 2025-04-28 18:51:24
在历史知识竞赛中,他应答如流,赢得了观众的掌声。
最后更新时间:2024-08-19 21:36:14
句子:“在历史知识竞赛中,他应答如流,赢得了观众的掌声。”
句子为陈述句,时态为一般过去时,表示过去发生的动作。
句子描述了某人在历史知识竞赛中的出色表现,赢得了观众的赞赏。这个情境通常发生在学校、电视台或公共活动中,强调了知识的重要性和公众对知识分子的尊重。
句子在实际交流中用于描述某人在特定领域的卓越表现,通常带有赞扬的语气。在不同的语境中,可能会有不同的隐含意义,如鼓励、羡慕或批评。
可以用不同的句式表达相同的意思:
句子中提到的“应答如流”是一个成语,源自古代的科举考试,形容考生回答问题非常流畅,是知识渊博的象征。这反映了人对知识和教育的重视。
英文翻译:In the history quiz, he answered fluently and won the applause of the audience.
日文翻译:歴史クイズで、彼は流暢に答え、観客の拍手を受け取った。
德文翻译:Bei dem Geschichtsquiz antwortete er flüssig und gewann das Applaus der Zuschauer.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【应答如流】 对答像流水一样。形容答语敏捷流利。