百词典

时间: 2025-08-12 10:24:11

句子

在那个坏人的计划中,他的参与无异于为虎傅翼。

意思

最后更新时间:2024-08-09 16:14:18

语法结构分析

句子:“在那个坏人的计划中,他的参与无异于为虎傅翼。”

  • 主语:“他的参与”
  • 谓语:“无异于”
  • 宾语:“为虎傅翼”
  • 状语:“在那个坏人的计划中”

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 坏人:指道德败坏或有恶意的人。
  • 计划:预先设定的行动方案。
  • 参与:加入或介入某事。
  • 无异于:等同于,相当于。
  • 为虎傅翼:成语,意为给**加上翅膀,比喻帮助恶人,使其更加强大。

语境理解

句子表达的是某人的参与在一个坏人的计划中,其效果等同于增强了这个坏人的力量,使其更加难以对付。这种表达常用于批评某人的行为助长了恶势力的壮大。

语用学分析

在实际交流中,这种句子常用于指责或批评某人的行为,暗示其不明智或不道德。语气通常是批评性的,隐含着对参与者的不满或失望。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 他的参与在那个坏人的计划中,实际上是在助纣为虐。
  • 加入那个坏人的计划,他的行为无异于给恶人添翼。

文化与*俗

  • 为虎傅翼:这个成语源自**古代,形象地表达了帮助恶人增强其恶行的意思。
  • 助纣为虐:另一个相关的成语,意思相近,都是指帮助恶人做坏事。

英/日/德文翻译

  • 英文:His involvement in that villain's plan is tantamount to adding wings to a tiger.
  • 日文:あの悪人の計画に彼が参加することは、虎に翼をつけるに等しい。
  • 德文:Seine Beteiligung am Plan dieses Bösewichts ist äquivalent dazu, einem Tiger Flügel zu verleihen.

翻译解读

  • 重点单词
    • tantamount (英文):等同于
    • 虎に翼をつける (日文):给**加上翅膀
    • äquivalent (德文):等同的

上下文和语境分析

句子在上下文中通常用于批评某人的行为,暗示其不明智或不道德。在不同的文化和社会*俗中,这种表达可能会有不同的接受度和理解。在**文化中,使用成语“为虎傅翼”能够更形象地传达这种批评的意味。

相关成语

1. 【为虎傅翼】 傅:通“附”;翼:翅膀。替老虎加上翅膀。比喻帮助坏人,增加恶人的势力。

相关词

1. 【为虎傅翼】 傅:通“附”;翼:翅膀。替老虎加上翅膀。比喻帮助坏人,增加恶人的势力。

2. 【坏人】 品质恶劣的人;做坏事的人。

3. 【计划】 工作或行动以前预先拟定的具体内容和步骤:利研~|五年~;做计划:先~一下再动手。

相关查询

沿流溯源 沿流溯源 沿流溯源 沿流溯源 沿流溯源 沿流溯源 泄泄沓沓 泄泄沓沓 泄泄沓沓 泄泄沓沓

最新发布

精准推荐

木字旁的字 饿殍载道 焦眉苦脸 八字旁的字 工字旁的字 吉结尾的成语 寸口 水楔不通 沸结尾的成语 蹈矩循规 即路 富商蓄贾 霜清 卦开头的词语有哪些 一龙九种 耂字旁的字 恉愗 涨开头的词语有哪些 病字头的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词