时间: 2025-06-14 16:55:01
他明知那个项目存在风险,却因为眼前的利益而参与,结果损失惨重,真是养痈贻害。
最后更新时间:2024-08-12 07:28:38
句子描述了一个人因为眼前的利益而忽视了项目的风险,最终导致严重损失的情况。这种行为在社会中被视为短视和不明智,强调了长远考虑和风险评估的重要性。
句子在实际交流中用于批评或警告那些只顾眼前利益而忽视潜在风险的人。通过使用成语“养痈贻害”,增强了语气的强烈性和文化内涵。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
成语“养痈贻害”源自**传统文化,强调了姑息坏人坏事的后果。这个成语在现代社会中仍然被广泛使用,用于警示人们不要因为短期的利益而忽视长远的危害。
英文翻译:He knew the project had risks, but he participated because of the immediate benefits, and as a result, he suffered a heavy loss, truly a case of nurturing a boil and leaving a disaster.
日文翻译:彼はそのプロジェクトにリスクがあることを知っていたが、目先の利益のために参加し、結果的に大きな損失を被った。まさに「悪を放置して災いを招く」というわけだ。
德文翻译:Er wusste, dass das Projekt Risiken beinhaltete, nahm jedoch wegen der unmittelbaren Vorteile teil und erlitt dadurch einen schweren Verlust, wirklich ein Fall von Nähren eines Geschwürs und Hinterlassen einer Katastrophe.
在英文翻译中,使用了“nurturing a boil and leaving a disaster”来表达“养痈贻害”的含义,保留了原句的文化内涵和警示意义。日文和德文翻译也尽量保持了原句的语境和文化特色。
句子在上下文中可能用于教育或提醒人们要谨慎评估风险和利益,不要因为短期的诱惑而忽视潜在的长期危害。这种警示在商业、投资和个人决策中尤为重要。