百词典

时间: 2025-07-25 04:05:15

句子

老画家两鬓斑白,却依然每天坚持作画。

意思

最后更新时间:2024-08-09 13:00:43

语法结构分析

句子“老画家两鬓斑白,却依然每天坚持作画。”是一个陈述句,包含两个分句。

  • 主语:老画家
  • 谓语:两鬓斑白、坚持作画
  • 宾语:无明确宾语,但“作画”可以视为动宾结构

时态为现在时,表示当前的状态和*惯性动作。

词汇分析

  • 老画家:指年长的艺术家,强调其经验和技艺。
  • 两鬓斑白:形容头发两侧变白,常用来形容年老。
  • 却:转折连词,表示尽管有前述情况,但仍有后述行为。
  • 依然:副词,表示继续保持某种状态或行为。
  • 每天:时间副词,表示日常*惯。
  • 坚持:动词,表示持续不断地做某事。
  • 作画:动宾结构,表示进行绘画活动。

语境分析

句子描述了一位年长的画家,尽管年事已高,但仍然坚持每天绘画。这反映了画家对艺术的热爱和执着,以及对生活的积极态度。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于赞扬某人的坚持和毅力,或者在讨论艺术家的生活和工作时提及。语气中带有敬佩和肯定。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 尽管两鬓斑白,老画家仍然每天坚持作画。
  • 老画家的两鬓虽已斑白,但他依然每日坚持绘画。

文化与*俗

句子中“两鬓斑白”是**文化中常见的形容年老的表达方式,反映了尊老敬老的传统美德。同时,坚持作画也体现了艺术家的职业精神和文化追求。

英/日/德文翻译

英文翻译: The old painter's temples are graying, yet he still paints every day.

日文翻译: 老画家の両鬢は白くなっているが、それでも彼は毎日絵を描き続けている。

德文翻译: Der alte Maler hat grauende Schläfen, trotzdem malt er jeden Tag weiter.

翻译解读

  • 英文翻译:使用“graying”形容头发变白,“yet”表示转折,“paints”表示绘画动作。
  • 日文翻译:使用“白くなっている”形容头发变白,“それでも”表示转折,“絵を描き続けている”表示持续绘画。
  • 德文翻译:使用“grauende Schläfen”形容头发变白,“trotzdem”表示转折,“malt”表示绘画动作。

上下文和语境分析

句子在上下文中可能用于描述一位艺术家的生活状态,强调其对艺术的执着和坚持。在不同的文化和社会背景下,这种坚持和执着可能被赋予不同的意义和价值。

相关成语

1. 【两鬓斑白】 两边鬓角头发花白。形容年老或操劳过度。

相关词

1. 【两鬓斑白】 两边鬓角头发花白。形容年老或操劳过度。

2. 【依然】 依旧:风景~;仍然:~如故|时至今日,问题~没有得到解决。

3. 【坚持】 坚决保持、维护或进行~原则ㄧ~己见ㄧ~不懈 ㄧ~工作。

相关查询

不宣而战 不宣而战 不宣而战 不容置辩 不容置辩 不容置辩 不容置辩 不容置辩 不容置辩 不容置辩

最新发布

精准推荐

北辰 不安其室 馬字旁的字 如开茅塞 函寄 邃房 包含丢的词语有哪些 隹字旁的字 水字旁的字 胎气 囿于见闻 光被四表 旡字旁的字 巳字旁的字 开卷有得 重臂

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词