时间: 2025-06-11 20:20:03
他对这个经济现象的分析非常深入,四分五剖,让人对市场有了更清晰的认识。
最后更新时间:2024-08-15 05:22:01
句子:“他对这个经济现象的分析非常深入,四分五剖,让人对市场有了更清晰的认识。”
句子时态为现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。
句子描述了某人对一个经济现象进行了深入的分析,这种分析非常细致和透彻,使得人们对市场有了更加清晰的认识。这可能是在一个学术讨论、商业会议或经济评论的背景下。
句子在实际交流中可能用于赞扬某人的专业能力或分析技巧。使用“四分五剖”这样的成语增加了句子的文学性和表现力,同时也传达了对分析深度的赞赏。
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
“四分五剖”是一个中文成语,源自古代医学术语,形容分析得非常细致和透彻。这个成语的使用体现了中文表达的丰富性和文化特色。
英文翻译:His analysis of this economic phenomenon is very thorough, dissecting it in great detail, which gives people a clearer understanding of the market.
日文翻译:彼のこの経済現象の分析は非常に徹底的で、細部まで解剖することで、市場に対する人々の理解をより明確にしました。
德文翻译:Seine Analyse dieses Wirtschaftsphänomens ist sehr gründlich, sie zerlegt es im Detail, was den Menschen ein klareres Verständnis des Marktes gibt.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【分析】 把一件事物、一种现象、一个概念分成较简单的组成部分,找出这些部分的本质属性和彼此之间的关系(跟“综合”相对):化学~|~问题|~目前国际形势。
3. 【市场】 商品交换关系的总和,亦作商品买卖的场所。反映生产、分配、交换、消费等各种经济关系。可按商品品种、地区、行业、发达程度等分类。随着商品交换和生产的发展而产生,直到资本主义社会成为占统治地位的经济现象。参见市场经济”; 借指流行的范围、地位这种观点在工薪阶层还是有一定市场的。
4. 【深入】 下沉;隐藏; 进入到内部或中心; 犹深刻,透彻; 犹深化。
5. 【清晰】 清楚分明图像十分清晰。
6. 【现象】 见本质与现象”。
7. 【经济】 经济学上指社会物质生产和再生产的活动; 对国民经济有利或有害的~作物 ㄧ~昆虫; 个人生活用度他家~比较宽裕; 用较少的人力、物力、时间获得较大的成果作者用非常~的笔墨写出了这一场复杂的斗争; 〈书〉治理国家~之才。
8. 【认识】 能够确定某一人或事物是这个人或事物而不是别的:我~他|他不~这种草药;通过实践了解、掌握客观事物:~世界,改造世界;指人的头脑对客观世界的反映:感性~|理性~。
9. 【这个】 亦作"这个"; 指示比较近的事物或人; 指代事物﹑原因或情况等; 表示夸张; 表示训斥。