时间: 2025-06-16 11:27:47
在这次合作中,双方的意见势如冰炭,难以达成一致。
最后更新时间:2024-08-13 01:02:12
句子:“在这次合作中,双方的意见势如冰炭,难以达成一致。”
主语:双方的意见
谓语:势如冰炭,难以达成一致
宾语:无明显宾语,但“势如冰炭”和“难以达成一致”是谓语的补充说明。
时态:一般现在时,表示当前的状态或普遍情况。
语态:主动语态。
句型:陈述句,直接陈述一个事实或观点。
在这次合作中:表示特定的情境或背景。
双方的意见:指合作双方的观点和看法。
势如冰炭:成语,比喻双方意见截然相反,无法调和。
难以达成一致:表示双方很难取得共识或协议。
同义词:势如水火、针锋相对
反义词:意见一致、同心协力
英文翻译:In this collaboration, the opinions of both parties are as incompatible as ice and coal, making it difficult to reach an agreement.
日文翻译:この協力では、双方の意見は氷と炭のように相容れず、一致に達することが難しい。
德文翻译:In dieser Zusammenarbeit sind die Meinungen beider Parteien so unvereinbar wie Eis und Kohle, was es schwierig macht, eine Einigung zu erzielen.
重点单词:
翻译解读:翻译时需注意成语的准确表达和文化内涵的传递。
1. 【势如冰炭】 就像冰块和炭火一样。形容两者不能相容。