百词典

时间: 2025-07-29 02:48:07

句子

他在团队中总是举足为法,成为大家信赖的领导者。

意思

最后更新时间:2024-08-09 17:17:28

语法结构分析

句子:“他在团队中总是举足为法,成为大家信赖的领导者。”

  • 主语:他
  • 谓语:成为
  • 宾语:领导者
  • 状语:在团队中、总是、举足为法

句子时态为现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。

词汇分析

  • :代词,指代某个男性个体。
  • 在团队中:介词短语,表示位置或范围。
  • 总是:副词,表示一贯性或习惯性。
  • 举足为法:成语,意思是说话或行动具有决定性作用,成为准则或典范。
  • 成为:动词,表示转变为某种状态或身份。
  • 大家:代词,指所有人或大多数人。
  • 信赖:动词,表示信任和依赖。
  • 领导者:名词,指在团队或组织中起领导作用的人。

语境分析

句子描述了一个人在团队中的领导地位和被信任的程度。这个句子可能出现在团队建设、领导力培训或组织行为学的讨论中。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于表扬或肯定某人的领导能力。它传达了一种积极和尊重的语气,适合在正式或半正式的场合使用。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 他一直是团队中的核心人物,赢得了大家的信任。
  • 他的领导风格在团队中树立了典范,深受信赖。

文化与习俗

“举足为法”是一个中文成语,源自古代的军事术语,后来泛指在某个领域或团体中具有决定性影响力的人。这个成语体现了中华文化中对领导力和权威的重视。

英/日/德文翻译

  • 英文:He always plays a decisive role in the team, becoming a leader whom everyone trusts.
  • 日文:彼はいつもチームで決定的な役割を果たし、みんなが信頼するリーダーになった。
  • 德文:Er spielt immer eine entscheidende Rolle in der Gruppe und ist zu einem Anführer geworden, dem alle vertrauen.

翻译解读

  • 英文:句子保持了原意,强调了领导者的决定性作用和被信任的程度。
  • 日文:使用了“決定的な役割”来表达“举足为法”,同时保留了“信頼するリーダー”来表达“信赖的领导者”。
  • 德文:使用了“entscheidende Rolle”来表达“举足为法”,同时保留了“Anführer, dem alle vertrauen”来表达“信赖的领导者”。

上下文和语境分析

句子可能在讨论领导力、团队合作或组织行为的文本中出现。它强调了领导者的影响力和被信任的程度,适合在正面评价或介绍某人领导能力的场合使用。

相关成语

1. 【举足为法】 形容人的行为高尚,为后人所效法。

相关词

1. 【举足为法】 形容人的行为高尚,为后人所效法。

2. 【信赖】 信任依赖他为人耿直,大家都信赖他。

3. 【团队】 具有某种性质的集体;团体:体育~|旅游~。

4. 【大家】 著名的专家:书法~|~手笔;世家望族:~闺秀。

5. 【成为】 变成。

相关查询

一索得男 一索得男 一索得男 一索得男 一索得男 一索得男 一索得男 一索得男 一索得男 一篑障江河

最新发布

精准推荐

歹字旁的字 艸字旁的字 日字旁的字 邑字旁的字 专精覃思 利口辩给 名理 呼之即来,挥之即去 圃结尾的词语有哪些 翠开头的成语 萤火芝 沆瀣一气 远恶 包含羊的词语有哪些 重床迭屋 单耳刀的字 镂冰劚雪 血食

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词