时间: 2025-06-13 04:49:07
在古代,君王常常悬鞀建铎,以示国家有重大决策。
最后更新时间:2024-08-20 22:58:07
句子:“在古代,君王常常悬鞀建铎,以示国家有重大决策。”
句子时态为过去时,语态为主动语态,句型为陈述句。
句子描述了古代君王在做出重大决策时的一种传统做法,即通过悬挂鞀和建立铎来向公众宣布。这种做法反映了古代社会的政治和文化*俗,以及君王对公共事务的权威和控制。
在古代,君王通过悬鞀建铎的方式来传达重大决策,这是一种正式且具有象征意义的公告方式。这种方式不仅传达了信息,还强化了君王的权威和国家的统一。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
悬鞀建铎是古代*的一种传统做法,反映了当时的政治文化和社会俗。这种做法不仅是一种公告方式,也是一种象征,代表了君王的权威和国家的重要**。
英文翻译: In ancient times, emperors would often hang the Tao and erect the Duo to signify that the country had made a significant decision.
日文翻译: 古代では、君主はしばしば鞀を吊るし、鐸を建てることで、国家が重大な決定を下したことを示した。
德文翻译: In der Antike hingen Kaiser oft den Tao auf und errichteten den Duo, um zu zeigen, dass das Land eine wichtige Entscheidung getroffen hatte.
句子所在的上下文可能是一段关于古代*政治文化的描述,强调了君王在国家重大决策中的角色和传统做法。这种做法不仅是一种政治行为,也是一种文化传承,反映了古代社会的价值观和俗。
1. 【悬鞀建铎】 指听取臣民意见。